x. la formación educativa y la capacitación equitativa a niños y niñas, incluida la capacitación para ganarse el sustento; | UN | ' 10` توفير التعليم والتأهيل المتساوي للبنات والبنين، بما في ذلك التدريب على سبل كسب العيش؛ |
Hay muchos planteamientos que no requieren el recurso a los tribunales, en particular la capacitación y los esfuerzos por modificar las perspectivas y actitudes. | UN | وهناك العديد من الأساليب التي لا تتضمن اللجوء إلى المحاكم، بما في ذلك التدريب والعمل على تغيير وجهات النظر والمواقف. |
También manifestaron que las Naciones Unidas deberían contribuir a esa capacitación estableciendo directrices y normas e impartiendo formación a instructores. | UN | وذكرت تلك الوفود أيضا أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تسهم في ذلك التدريب بوضع مبادئ توجيهية ومعايير وبتدريب المدربين. |
esa capacitación exige mucho tiempo y sólo produce resultados tras el primer o segundo mes, cuando ya el período de la pasantía esté llegando a su fin. | UN | ويستغرق ذلك التدريب وقتا، ولا يؤتي ثماره إلا بعد شهر أو شهرين، حيث تكون فترة البعثة الداخلية قد أوشكت على الانتهاء. |
Conviene tener plenamente en cuenta el derecho de los adolescentes detenidos a recibir enseñanzas, entre ellas la formación profesional. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار التام لحق اﻷطفال المحتجزين في الحصول على التعليم، بما في ذلك التدريب المهني. |
esa formación se podría introducir en los planes de estudio de las escuelas de medicina. | UN | وأضافت أن ذلك التدريب ينبغي في الواقع إدخاله في مناهج مدارس الطب. |
En su respuesta, la representante de Mauricio dijo que en su país no existía ese tipo de capacitación para los jueces. | UN | وذكرت الممثلة، في ردها، أنه لا يوجد في بلدها مثل ذلك التدريب للقضاة. |
En general, los países en desarrollo necesitan ayuda para crear instituciones, que abarque la capacitación en metodología y gestión y la creación de redes institucionales. | UN | وبصورة عامة، تحتاج البلدان النامية الى المساعدة في بناء المؤسسات، بما في ذلك التدريب المنهجي والاداري والربط الشبكي. |
Prestación de servicios de apoyo para las empresas pequeñas y medianas, incluida la capacitación en materia de gestión; | UN | توفير خدمات الدعم للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك التدريب اﻹداري؛ |
Esto comprendería la capacitación en el análisis de datos desagregados por sexo, así como el análisis de otro tipo de información. | UN | ويشمل ذلك التدريب على تحليل البيانات المبوبة تبعا لنوع الجنس، فضلا عن تحليل المعلومات اﻷخرى. |
esa capacitación debe tener lugar antes de que se desplieguen las tropas en las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | على أن يتم توفير ذلك التدريب قبل نشر قوات في عمليات الأمم المتحدة. |
esa capacitación ha sido organizada activamente por el Estado y las instituciones locales, así como por las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد قامت مؤسسات على صعيد الدولة وعلى الصعيد المحلي على حد سواء وأيضا منظمات غير حكومية بتنظيم ذلك التدريب بصورة نشطة. |
Los principales destinatarios de esa capacitación fueron la Defensoría del Pueblo, la Fiscalía General, el Procurador General, jueces, parlamentarios, representantes municipales, el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar y la sociedad civil. | UN | وكان مكتب أمين المظالم، ومكتب المدعي العام، ومكتب المفوض العام، والقضاة، وأعضاء الكونغرس، وممثلي البلديات، والمؤسسة الكولومبية للعناية بالحياة الأسرية بمثابة المستفيدين الأساسيين من ذلك التدريب. |
Ofrecimiento por los Estados Miembros de subvenciones y becas de educación superior, incluida la formación profesional, | UN | الهبــات والمنــح الدراسيــة المعروضــة من الـــدول اﻷعضــاء للتعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهنـي، |
ii) Organizar sistemas de certificación oficiales en colaboración con instituciones de enseñanza y formación y asociaciones profesionales, para reglamentar y reconocer esa formación; | UN | وضع خطط اعتماد معترف بها رسمياً بمعية مؤسسات تعليمية وتدريبية وجمعيات مهنية لتنظيم ذلك التدريب والاعتراف به؛ |
ii) Organizar sistemas de certificación oficiales en colaboración con instituciones de enseñanza y formación y asociaciones profesionales, para reglamentar y reconocer esa formación; | UN | وضع خطط اعتماد معترف بها رسمياً بمعية مؤسسات تعليمية وتدريبية وجمعيات مهنية لتنظيم ذلك التدريب والاعتراف به؛ |
En su respuesta, la representante de Mauricio dijo que en su país no existía ese tipo de capacitación para los jueces. | UN | وذكرت الممثلة، في ردها، أنه لا يوجد في بلدها مثل ذلك التدريب للقضاة. |
Respecto de la iniciativa relativa a la formación de instructores en la misión, muchas delegaciones celebraron el dinamismo del Departamento, pero expresaron su preferencia por que dicha formación tuviera lugar antes del despliegue de la misión. | UN | وفيما يتعلق بمبادرة تدريب المدربين داخل البعثة، رحبت العديد من الوفود بالأسلوب الدينامي الذي تتبعه الإدارة في هذا الصدد، ولكنها أعربت عن تفضيلها لإجراء مثل ذلك التدريب قبل نشر البعثات. |
Debemos velar por que todos los miembros del poder judicial reciban una capacitación completa y constante sobre normas internacionales y regionales de derechos humanos y sobre derecho humanitario, incluida una capacitación especializada en cuestiones de género y derechos del niño. | UN | يجب أن نكفل لجميع أعضاء السلطة القضائية أن يتلقوا تدريبا شاملا مستمرا بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية والإقليمية والقانون الإنساني، بما في ذلك التدريب المتخصص بشأن المنظور الجنساني وحقوق الأطفال. |
esta capacitación también incluía conocimientos de informática, la gestión y fiscalización de presupuestos, la función del defensor del pueblo, y la administración de proyectos locales. | UN | وشمل ذلك التدريب أيضا المهارات الحاسوبية، وإدارة الميزانيات ومراقبتها، ودور أمين المظالم، وإدارة المشاريع المحلية. |
Por supuesto que dicha capacitación presupone un mínimo de conocimientos sobre computadoras, de manera que sigue siendo necesario el desarrollo de los recursos humanos. | UN | وأن ذلك التدريب بالطبع قد افترض مسبقا وجود حد أدنى من اﻹلمام بالحاسوب؛ ومن ثم تظل تنمية الموارد البشرية ضرورية. |
Además, se ha observado que las mejoras en las tasas de matriculación disminuyen a medida que avanzan los cursos, incluso en la formación profesional y técnica. | UN | وعلاوة على ذلك، اتضح أن عدد الملتحقين بالمدارس يقل كلما ارتفع مستوى التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتعليم التقني. |
Algunos agentes de policía ya han seguido esta formación. | UN | وقد تلقى عدد من رجال الشرطة ذلك التدريب. |
Recuerdo mi entrenamiento computarizado y desafortunadamente, ese entrenamiento no me preparó para analizar la situación. | TED | أتذكر تدريب الإعلاميات الخاص بي، ولسوء الحظ، لم يكن ذلك التدريب كافيًا لتهدئة الموقف، |
Por consiguiente, debe continuar la reestructuración y la formación de la policía local, en particular el adiestramiento especializado. | UN | ولهذا ينبغي الاستمرار في إعادة هيكلة قوات الشرطة المحلية وتوفير التدريب لها، بما في ذلك التدريب المتخصص. |
Aquí dice que las prácticas son solo para estudiantes universitarios. | Open Subtitles | الآن ، مكتوب أن ذلك التدريب متاحفقطلطلابالجامعات،لذا ... |