"ذلك القرار من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dicha resolución en
        
    • esa resolución en
        
    • esa resolución con el
        
    • esa misma resolución con destino a
        
    • dicho proyecto de resolución fuera aprobado
        
    Aún mucho más peligroso resulta el hecho de enunciar la parte dispositiva de dicha resolución en virtud de la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN والأدهى من ذلك هو الإعلان بأن ما نص عليه ذلك القرار من أحكام جاء تطبيقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Al prorrogar el Consejo de Seguridad el mandato de la FPNUL por otro período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), los miembros del Consejo destacan una vez más la necesidad de la aplicación de dicha resolución en todos sus aspectos. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٥٢٤ )٧٨٩١(، فإن أعضاء المجلس يؤكدون من جديد ضرورة تنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    Al prorrogar el Consejo de Seguridad el mandato de la FPNUL por otro período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), los miembros del Consejo destacan una vez más la necesidad de la aplicación de dicha resolución en todos sus aspectos. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( فإن أعضاء المجلس يؤكدون من جديد ضرورة تنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    A pesar de que 1994 había sido un año de transición respecto del cumplimiento de la resolución 48/162 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, el programa no reflejaba suficientemente el espíritu de esa resolución en cuanto a mejorar el intercambio de información. UN وفي حين أن عام ١٩٩٤ هو سنة انتقالية فيما يتعلق بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فإن جدول اﻷعمال لا يعكس بما فيه الكفاية روح ذلك القرار من حيث تحسين تبادل المعلومات.
    Al prorrogar el mandato de la FPNUL por un nuevo período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), el Consejo de Seguridad vuelve a destacar la urgente necesidad de que se dé cumplimiento a esa resolución en todos sus aspectos. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا الى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، فإنه يشدد مرة أخرى على أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    Se mantienen tanto la cuantía aprobada en la resolución 56/17 con destino a los fondos para fines generales (11.189.700 dólares) como la confirmada en esa misma resolución con destino a los fondos para gastos de apoyo a los programas 23.880.600 dólares). UN وقد أبقي على المبالغ الموافق عليها فيما يتعلق بالأموال العامة الغرض (700 189 11 دولار) والأموال المعتمدة في ذلك القرار من أجل تكاليف دعم البرامج (600 880 23 دولار).
    El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente. UN ويشير اتخاذ ذلك القرار من جانب جميع الدول باستثناء قلة منها إلى الدعم الدولي القوي للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ذات طابع متعدد الأطراف ودولية ويمكن التحقق منها بفعالية.
    Al prorrogar el Consejo de Seguridad el mandato de la FPNUL por otro período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), los miembros del Consejo destacan una vez más la necesidad de aplicar dicha resolución en todos sus aspectos. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( فإن أعضاء المجلس يؤكدون من جديد ضرورة تنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    Al prorrogar el Consejo de Seguridad el mandato de la FPNUL por otro período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), de 19 de marzo de 1978, los miembros del Consejo destacan una vez más la urgente necesidad de aplicar dicha resolución en todos sus aspectos. UN " وحيث أن مجلس اﻷمن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨، فإن أعضاء المجلس يؤكدون مرة أخرى الحاجة الماسة الى تنفيذ ذلك القرار من جميع نواحيه.
    Al prorrogar el Consejo de Seguridad el mandato de la FPNUL por otro período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), de 19 de marzo de 1978, los miembros del Consejo destacan una vez más la urgente necesidad de aplicar dicha resolución en todos sus aspectos. UN " وحيث أن مجلس اﻷمن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨، فإن أعضاء المجلس يؤكدون مرة أخرى الحاجة الماسة الى تنفيذ ذلك القرار من جميع نواحيه.
    Al prorrogar el Consejo de Seguridad el mandato de la FPNUL por otro período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), los miembros del Consejo destacan una vez más la necesidad de la aplicación de dicha resolución en todos sus aspectos. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( فإن أعضاء المجلس يؤكدون من جديد ضرورة تنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    Al prorrogar el Consejo de Seguridad el mandato de la FPNUL por otro período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), los miembros del Consejo destacan una vez más la necesidad de aplicar dicha resolución en todos sus aspectos. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( فإن أعضاء المجلس يؤكدون من جديد ضرورة تنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    Al prorrogar el Consejo de Seguridad el mandato de la FPNUL por otro período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), de 19 de marzo de 1978, los miembros del Consejo destacan una vez más la urgente necesidad de aplicar dicha resolución en todos sus aspectos. UN " وحيث أن مجلس اﻷمن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ فإن أعضاء المجلس يؤكدون مرة أخرى الحاجة الماسة الى تنفيذ ذلك القرار من جميع نواحيه.
    Al prorrogar el Consejo de Seguridad el mandato de la FPNUL por otro período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), de 19 de marzo de 1978, los miembros del Consejo destacan una vez más la urgente necesidad de aplicar dicha resolución en todos sus aspectos. UN " وحيث أن مجلس اﻷمن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨، فإن أعضاء المجلس يؤكدون مرة أخرى الحاجة الماسة الى تنفيذ ذلك القرار من جميع نواحيه.
    Al prorrogar el mandato de la Fuerza por un nuevo período provisional sobre la base de su resolución 425 (1978), de 19 de marzo de 1978, el Consejo de Seguridad vuelve a destacar la urgente necesidad de que se dé cumplimiento a esa resolución en todos sus aspectos. UN " وإذ يمدد المجلس ولاية القوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا إلى قراره ٤٢٥ )١٩٧٨( المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٧٨، فإنه يشدد مرة أخرى على أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    Al prorrogar el mandato de la Fuerza por un nuevo período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), el Consejo vuelve a destacar la urgente necesidad de que se dé cumplimiento a esa resolución en todos sus aspectos. UN " وإذ يمدد المجلس ولاية القــوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا إلى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، فإنه يشدد مرة أخرى على أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    Al prorrogar el mandato de la FPNUL por un nuevo período provisional sobre la base de la resolución 425 (1978), el Consejo de Seguridad vuelve a destacar la urgente necesidad de que se dé cumplimiento a esa resolución en todos sus aspectos. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا إلى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، فإنه يؤكد مرة أخرى أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    Se mantienen tanto la cuantía aprobada en la resolución 22/9 con destino a los fondos para fines generales (4.684.800 dólares) como la confirmada en esa misma resolución con destino a los fondos para gastos de apoyo a los programas (22.830.900 dólares). UN وأبقي على المبالغ الموافق عليها للأموال العامة الغرض (800 684 4 دولار) والأموال المعتمدة في ذلك القرار من أجل تكاليف دعم البرامج (900 830 22 دولار).
    El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente. UN ويشير اتخاذ ذلك القرار من جانب جميع الدول باستثناء قلة منها إلى الدعم الدولي القوي للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ذات طابع متعدد الأطراف ودولية ويمكن التحقق منها بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus