"ذلك الكرسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esa silla
        
    • la silla
        
    • ese sillón
        
    • ese asiento
        
    • esta silla
        
    • aquella silla
        
    Si subes a esa silla sin acordar cooperar totalmente, irás a la cárcel el resto de tu vida. Open Subtitles إذا تركتي ذلك الكرسي بدون الموافقة على التعاون بشكل كامل، ستذهبين إلى السجن لبقية حياتك.
    Me he dado cuenta que cada vez que entras en esta habitacion, tomas el camino mas largo alrededor a esa silla. Open Subtitles لقد لاحظت انه في كل مرة .جئت إلى هذه الغرفة .كنت تأخذي وقتاً اطول لذهاب إلى ذلك الكرسي
    Si fue el amor lo que lo postró en esa silla, tal vez el amor haga que se levante. Open Subtitles كانالحبما أجلسهعلى ذلك الكرسي. لربما يوقفه الحب عنه
    Y comprendí cuando me levanté de la silla después de tres meses, que no soy la misma de antes. TED وفهمت عندما غادرت ذلك الكرسي بعد ثلاثة أشهر، بأنني لست نفس الشخص سابقا.
    No veo el momento de destrozar esa silla. Open Subtitles يا رجل, لا أطيق صبراً حتى أحطم ذلك الكرسي
    La tuve sentada en esa silla durante cuatro horas. Open Subtitles جعلتها تجلس مسمّرة على ذلك الكرسي لأربع ساعات كاملة
    En el unico lugar que te vas a sentar es de vuelta en esa silla, Gerry. Open Subtitles مكان وحيد أنت سَتَجْلسُ خلفيُ في ذلك الكرسي , جيري.
    - Olan es uno de nuestros mejores pilotos, Coronel pero... ha pasado casi toda su vida adulta en esa silla. Open Subtitles - ما به؟ -أولان واحد من أفضل طيارينا ,كولونيل لكنه صرف أغلب سنوات بلوغه في ذلك الكرسي
    No puedes andar por acá sin identificación. Quédate en esa silla. Open Subtitles يا، لا تستطيع التجول بدون هوية، فقط ابق مؤخرتك في ذلك الكرسي
    ¿Por qué no tomas esa silla... y quita ese trozo de telaraña, Rose. Open Subtitles لماذا لا تأخذين ذلك الكرسي وتحصلين على تلك القطعة من نسيج العنكبوت هناك، روز
    Recuerdas como se sentaba en esa silla durante horas usando su deprimente ropa negra y su cultura odiadora. Open Subtitles تتذكر كيف كانت تجلس على ذلك الكرسي لساعات مرتدية ملابسها السوداء الكئيبة وتكره موسيقى البوب ؟
    ¿Viste a mi amigo en esa silla? ¿Con la lengua sacada por el cuello? Open Subtitles ألم ترى الزميل ، هناك في ذلك الكرسي سحب بلسانه خلال رقبته ؟
    Desde que estas en esa silla, nadie murió, así que cállate. Open Subtitles طالما أنت على ذلك الكرسي لم يموت أحد، لذا اخرس
    esa silla se ve tan incómoda. ¿Por qué no te acostaste junto a mí? Open Subtitles ذلك الكرسي يبدو غير مريح أبداً لماذا لم تنم إلى جانبي؟
    Tuve que retarlo por estar tallando esa silla. Open Subtitles لقد اضطررت للصراخ عليه لأنه كان ينحت على ذلك الكرسي
    Hace una semana, mi compañero estaba sentado en esa silla y ahora está muerto. Open Subtitles قبل أسبوع كان شريكي جالسا هناك على ذلك الكرسي و الآن هو ميت
    Siéntate en esa silla. Open Subtitles الآن يعمل بالضبط كما أخبرك. إدخل ذلك الكرسي.
    Si nos quedamos sin gasolina antes de volver a la gasolinera... nos remolcarás con la silla. Open Subtitles فرانكلين، إذا إستنفذنا غازاً قَبل أَن نعود إلى تلك المحطة ستسحبنا للخلف في ذلك الكرسي
    Déjame decirte algo ese sillón era la única cosa que me hacia sentir a gusto, como si esta también fuera mi casa. Open Subtitles دعني أخبرك بأمر ما ..ذلك الكرسي هو الوحيد الذي يجعلني أشعر بالراحة يشعرني كأني في بيتي
    Si no hubiera elegido ese asiento, Martha, mi amor ¿quien sabe con que mujer habría terminado? Open Subtitles إن لم أختر ذلك الكرسي يا حبيبتي، فمن يدري بأي مرأة أخرى كنت سأتزوج؟
    Así que estás diciendo que esta silla podría estar en cualquier casa de la ciudad? Open Subtitles لذا أنت تَقُولُ ذلك الكرسي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أيّ بيت في المدينةِ؟
    Incluso luce mejor si lo pones en aquella silla para poder comenzar. Open Subtitles ستبدو أفضل إن وضعتيها في ذلك الكرسي حتى نبدأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus