En un caso, sin embargo, un tribunal aplicó la Convención a ese tipo de demandas. | UN | مع ذلك، طبّقت محكمة في إحدى القضايا الاتفاقيّة على ذلك النوع من المطالبات2. |
Esa delegación subrayó que la utilización de ese tipo de energía no era aceptable en programas espaciales en la órbita cercana a la Tierra. | UN | وشدّد ذلك الوفد على أن استخدام ذلك النوع من الطاقة ليس مقبولا في برامج فضائية في المدارات القريبة من الأرض. |
ese tipo de apoyo técnico gratuito beneficia a los estudiantes de bajo nivel económico y de las zonas rurales. | UN | وقد أفاد ذلك النوع من الدعم المجاني الطلبة ذوي المستويات الاقتصادية المنخفضة والطلبة في المناطق الريفية. |
Un mundo que sepa que esa clase de confianza es exactamente la llave que necesitamos para abrir puertas al futuro que deseamos. | TED | العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به |
Faltaba aún elaborar el tipo de participación de los usuarios que habría de aplicarse. | UN | ولا يزال ذلك النوع من عملية مشاركة أصحاب المصلحة بحاجة إلى تطوير. |
A la luz de lo que antecede, el Grupo no recomienda indemnización alguna por este tipo de pérdida. | UN | وعلى ضوء ما سبق، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن ذلك النوع من الخسارة. |
Y creo que es mucho mejor, ese tipo de control sería mucho mejor como medicamento. | TED | واعتقد ان ذلك افضل بكثير ذلك النوع من التحكم سوف يكون أفضل كدواء |
Una estrategia brillante, pero ese tipo de manipulacion me pone muy violento. | Open Subtitles | استراتيجيه رائعه لكن ذلك النوع من التلاعب يجعلني غاضب جداً |
Sabes, ese tipo de melodrama se terminó junto a las películas mudas. | Open Subtitles | ذلك النوع من الميلودراما قد انتهى مع أسلوب الأفلام الصامتة |
Hay solamente un operador en esta ciudad que puede hacer ese tipo de hechizo. | Open Subtitles | هنالك شخص واحد في المدينة من يمكنه فعل ذلك النوع من التعاويذ |
Ojalá tuvieras algo de carne y patatas, porque soy ese tipo de tío. | Open Subtitles | تمنيت لو حصلنا على بعض اللحم والبطاطس,لأنني ذلك النوع من الرجل |
Ya sabes, rumores, como.. quizás no eres ese tipo de chica con la que su hijo debería salir | Open Subtitles | تعلمين كالإشاعات التي تعني ربما بأنكِ لستِ ذلك النوع من الفتيات التي يجب الإرتباط بها |
Supongo que ese tipo de lección no se aprende en ningún instituto. | Open Subtitles | أعتقد ذلك النوع من الدروس لا يمكنك تعلمه في المدرسة |
Para esa clase de programas eléctricos hacen falta varias horas de pirateo. | Open Subtitles | ذلك النوع من البرامج الإلكترونية يأخذ ساعات ٍ حتى يبرمج. |
Soy lo suficientemente inteligente para no cruzarme con una persona capaz de... enseñarle esa clase de magia a un delincuente. | Open Subtitles | أنا أعرف بشكل أفضل العبور لأى شخص قادر على تعليم ذلك النوع من السحر إلى هذا المجرم |
Mis decisiones pudieron haber estado equivocadas pero no puedo tolerar esa clase de insubordinación. | Open Subtitles | ربما كان قراري خاطئاً لكنّي لا أستطيع قبول ذلك النوع من التمرد |
Desea fomentar el tipo de comprensión que necesita nuestra región sobre el camino que debe seguir hacia su futuro común en la familia europea. | UN | وهي راغبة في رعاية ذلك النوع من التعاون الذي تحتاج إليه منطقتنا في مسارها نحو المستقبل المشترك في الأسرة الأوروبية. |
el tipo de cosa que un humano de 3 o 4 años de edad podría hacer, era muy difícil para una computadora. | TED | ذلك النوع من الأشياء الذي يمكن لطفل في الثالثة أو الرابعة من عمره أن يفعله صعب جداً لجهاز حاسوب. |
Era el tipo de persona que se estremecía si decías "cierto" en lugar de "ciertamente". | Open Subtitles | كان ذلك النوع من الأشخاص الذي سيجفل إن قلت بالطبع بدلاً من طبعاً |
Bueno, no entras en este tipo de trabajo cuando estas debajo de la media. | Open Subtitles | لا تدخـل إلى ذلك النوع من العمـل حين تكون أقل من المتوسط |
El mantenimiento de registros detallados ayudaría a luchar contra este tipo de actividad delictiva y reforzaría la importancia de aplicar controles y utilizar depósitos seguros. | UN | ومن شأن السجلات المفصلة أن تساعد على مكافحة ذلك النوع من اﻷنشطة اﻹجرامية وزيادة أهمية أمن التخزين وضوابطه. |
Debería ser la clase de chica que saltara las olas conmigo y que le gustara tanto como a mí. | Open Subtitles | يجب ان تكون من ذلك النوع من الفتيات تقفز معى على الامواج و تحبها كما احبها |
Tal proporción quizá no refleje, sin embargo, con precisión esa limitación, que es más bien del tipo de las restricciones del flujo de tesorería. | UN | فقد لا تعكس هذه النسبة بشكل دقيق ذلك النوع من الضغوط المالية الذي يكون أقرب في طبيعته إلى قيود التدفقات النقدية. |
Ello refleja la firme voluntad de la comunidad internacional de crear cuanto antes un régimen jurídico eficaz para reprimir esta clase de atentados terroristas. | UN | وقال إن ذلك يعكس تصميم المجتمع الدولي على وضع نظام قانوني فعال لمكافحة ذلك النوع من الهجمات اﻹرهابية. |
esta modalidad de préstamo suele otorgarse al deudor para financiar sus necesidades en curso de capital de explotación. | UN | علما بأن ذلك النوع من التسهيل القرضي يستخدمه عموما المدين لتمويل احتياجاته الجارية من رأس المال العامل. |
El orador declara firmemente que la práctica del asesinato " por razones de honor " no existe en la India y que el Gobierno sometería a cualquier autor de un crimen de esa naturaleza a la acción de la justicia. | UN | وأعلن بحزم أن ذلك النوع من القتل لا يوجد في الهند وأن الحكومة تقدم إلى العدالة أي شخص يرتكب هذه الجريمة. |