"ذلك الوفد أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esa delegación también
        
    • esa misma delegación
        
    esa delegación también señaló que la Oficina Nacional de Población había sido segregada de la Oficina del Primer Ministro y se preguntó si esa circunstancia afectaba su visibilidad. UN وذكر ذلك الوفد أيضا أن المكتب الوطني للسكان قد تم نقله من مكتب رئيس الوزراء وتساءل عما إذا كان ذلك سيؤثر على تأثير المكتب.
    esa delegación también señaló que la Oficina Nacional de Población había sido segregada de la Oficina del Primer Ministro y se preguntó si esa circunstancia afectaba su visibilidad. UN وذكر ذلك الوفد أيضا أن المكتب الوطني للسكان قد تم نقله من مكتب رئيس الوزراء وتساءل عما إذا كان ذلك سيؤثر على تأثير المكتب.
    esa delegación también expresó la opinión de que la órbita geoestacionaria era parte integrante del espacio ultraterrestre y su utilización debería regirse por las disposiciones de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN وأعرب ذلك الوفد أيضا عن رأي مؤداه أن المدار الثابت بالنسبة للأرض يشكل جزءا لا يتجزأ من الفضاء الخارجي وينبغي أن يخضع استخدامه لأحكام معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    esa delegación también observó que la Comisión todavía no había abordado aspectos importantes de la meteorología espacial y la sostenibilidad de las actividades espaciales. UN ولاحظ ذلك الوفد أيضا أن اللجنة لم تنظر بعدُ في الجانبين المهمّين المتعلقين بالطقس في الفضاء واستدامة الأنشطة الفضائية.
    esa misma delegación opinó que bien podría mejorar la coordinación y la cooperación entre el FNUAP y otros asociados en el desarrollo dentro del país. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أن هناك مجالا لتحسين التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيره من شركاء التنمية.
    esa delegación también alentó a la UNOPS a que ayudara a los países en desarrollo a consolidar no solo su capacidad técnica sino también su capacidad institucional para fomentar la sostenibilidad. UN وشجع ذلك الوفد أيضا مكتب خدمات المشاريع على مساعدة البلدان النامية على ألا تبني قدراتها التقنية فقط ولكن أن تبني قدراتها المؤسسية أيضا على تعزيز الاستدامة.
    esa delegación también alentó a la UNOPS a que ayudara a los países en desarrollo a consolidar no solo su capacidad técnica sino también su capacidad institucional para fomentar la sostenibilidad. UN وشجع ذلك الوفد أيضا مكتب خدمات المشاريع على مساعدة البلدان النامية على ألا تبني قدراتها التقنية فقط ولكن أن تبني قدراتها المؤسسية أيضا على تعزيز الاستدامة.
    esa delegación también expresó algún grado de preocupación acerca de que la OSIA estaba concentrándose demasiado en las adquisiciones y no lo suficiente en brindar asistencia para el fomento de la capacidad de los países en desarrollo en materia de adquisiciones, que era un factor muy importante. UN وأعرب ذلك الوفد أيضا عن بعض القلق إزاء تركيز المكتب بشكل أكبر على المشتريات وبشكل أقل على المساعدة على خلق قدرة على الشراء من البلدان النامية، وهو عامل مهم جدا.
    esa delegación también sugirió que se incluyeran algunos antecedentes históricos sobre la labor de las organizaciones en esos países. UN واقترح ذلك الوفد أيضا أن يشمل التقرير شيئا من المعلومات التاريخية عن عمل المنظمتين في البلدان التي تقوم البعثات بزيارتها.
    esa delegación también expresó algún grado de preocupación acerca de que la OSIA estaba concentrándose demasiado en las adquisiciones y no lo suficiente en brindar asistencia para el fomento de la capacidad de los países en desarrollo en materia de adquisiciones, que era un factor muy importante. UN وأعرب ذلك الوفد أيضا عن بعض القلق إزاء تركيز المكتب بشكل أكبر على المشتريات وبشكل أقل على المساعدة على خلق قدرة على الشراء من البلدان النامية، وهو عامل مهم جدا.
    esa delegación también sugirió que se incluyeran algunos antecedentes históricos sobre la labor de las organizaciones en esos países. UN واقترح ذلك الوفد أيضا أن يشمل التقرير شيئا من المعلومات التاريخية عن عمل المنظمتين في البلدان التي تقوم البعثات بزيارتها.
    esa delegación también expresó la opinión de que el futuro protocolo no entraría en conflicto con el reglamento de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, teniendo en cuenta las respuestas de la UIT a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أن البروتوكول المقبل لا يتضارب مع لوائح الاتحاد الدولي للاتصالات، واضعا في اعتباره ردود الاتحاد الدولي للاتصالات على اللجنة الفرعية القانونية.
    esa delegación también señaló que era necesaria una distribución geográfica equitativa de los evaluadores para garantizar que representaban de manera fidedigna la naturaleza internacional del PNUD. UN وأشار ذلك الوفد أيضا إلى ضرورة التوزيع الجغرافي العادل للمقيِّمين وذلك للتأكد من أنهم يمثلون بأمانة الطابع الدولي للبرنامج الإنمائي.
    esa delegación también señaló que era necesaria una distribución geográfica equitativa de los evaluadores para garantizar que representaban de manera fidedigna la naturaleza internacional del PNUD. UN وأشار ذلك الوفد أيضا إلى ضرورة التوزيع الجغرافي العادل للمقيِّمين وذلك للتأكد من أنهم يمثلون بأمانة الطابع الدولي للبرنامج الإنمائي.
    esa delegación también expresó la opinión de que la adhesión a los demás instrumentos jurídicos internacionales más recientes que rigen el espacio ultraterrestre debería evaluarse teniendo en cuenta el efecto práctico de cada instrumento concreto en los distintos Estados. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أنه ينبغي تقييم الانضمام الى الصكوك القانونية الدولية اﻷخرى ، اﻷحدث عهدا ، الناظمة للفضاء الخارجي ، مع مراعاة ما يترتب على كل صك من تأثير على مختلف الدول .
    esa delegación también expresó la opinión de que la mayor presencia de expertos no gubernamentales en la labor de la Comisión era un acontecimiento sumamente positivo que había enriquecido a la Comisión y que la aplicación fructífera de las recomendaciones de UNISPACE III dependería en último término de la mayor presencia de esos expertos. UN وأعرب ذلك الوفد أيضا عن رأي مفاده أن ازدياد مشاركة الخبراء غير الحكوميين في عمل اللجنة يمثل تطورا إيجابيا جدا يثري ذلك العمل، وأن التنفيذ الناجح لتوصيات اليونيسبيس الثالث يتوقف في نهاية المطاف على ازدياد حضور أولئك الخبراء.
    esa delegación también expresó la opinión de que la mayor presencia de expertos no gubernamentales en la labor de la Comisión era un acontecimiento sumamente positivo que había enriquecido a la Comisión y que la aplicación fructífera de las recomendaciones de UNISPACE III dependería en último término de la mayor presencia de esos expertos. UN وأعرب ذلك الوفد أيضا عن رأي مفاده أن ازدياد مشاركة الخبراء غير الحكوميين في عمل اللجنة يمثل تطورا إيجابيا جدا يثري ذلك العمل، وأن التنفيذ الناجح لتوصيات اليونيسبيس الثالث يتوقف في نهاية المطاف على ازدياد حضور أولئك الخبراء.
    esa delegación también era de la opinión de que la Comisión tendría que tener en cuenta la cuestión del equilibrio entre los compromisos de concesión de libre acceso a los datos y la política exterior, la soberanía nacional y los intereses de seguridad de los países. UN وكان من رأى ذلك الوفد أيضا أنه يتعيّن على اللجنة أن تأخذ في الاعتبار التوازن بين التزامات اتاحة الوصول دون قيود إلى البيانات، من ناحية، وسياسة البلدان الخارجية والسيادة الوطنية ومصالح البلدان الأمنية، من ناحية أخرى.
    esa misma delegación opinó que bien podría mejorar la coordinación y la cooperación entre el FNUAP y otros asociados en el desarrollo dentro del país. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أن هناك مجالا لتحسين التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيره من شركاء التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus