poco tiempo después se estableció el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Chernobyl, con objeto de recibir las contribuciones de los Estados Miembros. | UN | وأعقب ذلك بفترة قصيرة تأسيس صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتشيرنوبيل بغية تلقي المساهمات التي تقدمها الدول اﻷعضاء. |
Una de las balas hizo blanco en uno de los jóvenes que fue trasladado de inmediato al hospital de Ramallah donde murió poco tiempo después. | UN | وأصابت إحدى الرصاصات واحدا من الفتيان ونُقل على الفور إلى مستشفى رام الله حيث توفي بعد ذلك بفترة قصيرة. |
Se espera que los últimos componentes militares se retiren para mediados de abril y que los oficiales de Estado mayor lo hagan poco tiempo después. | UN | ومن المتوقع أن تكون آخر العناصر العسكرية قد سحبت بحلول منتصف نيسان/أبريل على أن يرحل ضباط اﻷركان بعد ذلك بفترة قصيرة. |
poco tiempo después entrará en vigor la reglamentación necesaria para su aplicación. | UN | وستدخل لائحة تنفيذه حيز النفاذ بعد ذلك بفترة قصيرة. |
Hace hincapié en que, en el momento de la presentación de la comunicación, se habían agotado todos los recursos internos hasta el punto de que fue expulsado poco después. | UN | وأكد أنه كان قد استنفد عند تقديم البلاغ، كافة سبل الانتصاف المحلية وأنه تم إبعاده بالفعل بعد ذلك بفترة قصيرة. |
Los grupos regionales recibieron un resumen escrito de este programa, que ya se había dado a conocer poco antes en las consultas de la Presidencia. | UN | وقد عُرض ملخص خطي لهذا البرنامج على المجموعات الإقليمية وفي المشاورات التي أجراها الرئيس قبل ذلك بفترة قصيرة. |
Si bien el Representante Especial del Secretario General no informó al Coronel Reis, que fue el segundo en hablar con él, de que ese permiso ya se había concedido al Sr. Malik, éstos hablaron poco después. | UN | وفي حين أن الممثل الشخصي للأمين العام لم يخطر العقيد ريس، الذي كان ثاني المتحدثين معه، بأنه قد سمح بالفعل للسيد مالك بالتدخل، فقد تحدث كلاهما بعد ذلك بفترة قصيرة. |
La Sra. Myers ingresó en la Oficina de Gestión de Personal en 1979 y poco después fue nombrada Directora de Personal y de Igualdad de Oportunidades de Empleo. | UN | وبدأت السيدة مايرز العمل في مكتب إدارة شؤون الموظفين في عام 1979 وبعد ذلك بفترة قصيرة تم تعيينها مديرة لشؤون الموظفين وتكافؤ فرص العمل. |
poco después, el Parlamento Saami aprobó el proyecto en los tres países. | UN | وقد اعتمد البرلمان السآمي مشروع الاتفاقية بعد ذلك بفترة قصيرة في البلدان الثلاثة كافة. |
Volvieron poco tiempo después y empezaron a golpearlo. | UN | ثم عادوا بعد ذلك بفترة قصيرة وبدأوا في ضربه. |
Las instalaciones entraron en funcionamiento poco después. | UN | واكتملت الإنشاءات في الربع الرابع من عام 2009، وبدأ المرفق في العمل بشكل كامل بعد ذلك بفترة قصيرة. |
Fue puesto en libertad poco después. | UN | وذكرت الحكومة أنه أطلق سراحه بعد ذلك بفترة قصيرة. |
No obstante, el Coronel Pavlichenko fue puesto en libertad poco después y fue ascendido, según cabe presumir, por órdenes directas del Sr. Lukashenko. | UN | غير أن العقيد بافليشنكو أُفرج عنه بعد ذلك بفترة قصيرة ورُقّي، ربما بأوامر مباشرة من السيد لوكاشنكو. |
poco después, el Banco Central Europeo comenzó a comprar bonos soberanos en el mercado secundario. | UN | وبدأ المصرف المركزي الأوروبي بعد ذلك بفترة قصيرة في شراء سندات سيادية في السوق الثانوية. |
No obstante, el Coronel Pavlichenko fue puesto en libertad poco después y fue ascendido, según cabe presumir, por órdenes directas del Sr. Lukashenko. | UN | غير أن العقيد بافليشنكو أُفرج عنه بعد ذلك بفترة قصيرة ورُقّي، ربما بأوامر مباشرة من السيد لوكاشنكو. |
No obstante, poco después fue detenida por la policía y sufrió abusos sexuales durante su reclusión. | UN | بيد أن الشرطة اعتقلتها بعد ذلك بفترة قصيرة واعتُدِي عليها جنسياً أثناء احتجازها. |
No obstante, poco después fue detenida por la policía y sufrió abusos sexuales durante su reclusión. | UN | بيد أن الشرطة اعتقلتها بعد ذلك بفترة قصيرة واعتُدِي عليها جنسياً أثناء احتجازها. |
poco después empecé a trabajar para mi futuro marido. | Open Subtitles | بعد ذلك بفترة قصيرة بدءت فى العمل عند زوجى الحالى |
La policía cree que lo mataron poco tiempo después, pero hasta ahora no hay detenidos por este asesinato. | Open Subtitles | الشرطة تعتقد أنه قتل بعد ذلك بفترة قصيرة. لكن حتى الآن، لم يتم اي اعتقالات في هذه الجريمة. |
poco después, el presidente Bush disolvió el Congreso afirmando que éste "restringía su estilo". | Open Subtitles | بعد ذلك بفترة قصيرة أقام الرئيس بوش أجتماع مع الكونجرس أدعي أنه التعري العام كان ضد أسلوبه |