"ذلك تشويه الأعضاء التناسلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mutilación genital
        
    Establecimiento de un grupo técnico de lucha contra la violencia de género, incluida la mutilación genital femenina, que está operativo desde 2008; UN إنشاء وحدة تقنية في عام 2008 لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛
    A ese respecto, se había estado preparando un proyecto de ley en el cual se prestaba atención a la violencia contra la mujer y se tenía en cuenta la cuestión de la mutilación genital femenina. UN وفي هذا الصدد، يجري إعداد لائحة تعالج العنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    :: Promulgar y aplicar leyes que prohíban las practicas religiosas y tradicionales que son nocivas para las niñas, incluida la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y el aborto forzado; UN :: إدخال وإنفاذ تشريعات تجعل الممارسات الدينية والتقليدية التي تضر البنات غير شرعية بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والزواج دون السن القانونية والإجهاض القسري؛
    La violencia contra la mujer, incluida la mutilación genital femenina, también es frecuente y no hay mecanismos eficaces para hacerle frente. UN وإن العنف ضد المرأة معتاد أيضا، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ولا توجد أي آليات فعالة للإنصاف.
    Eslovenia expresó preocupación por la discriminación y la violencia contra las mujeres, incluida la mutilación genital femenina, y formuló recomendaciones. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. وقدمت توصيات.
    Estaba en vigor el Plan de Acción Nacional para la Prevención y Erradicación de la Violencia contra la Mujer, incluida la mutilación genital femenina. UN وقد وُضِعت خطة عمل من أجل منع العنف الجنساني والقضاء عليه، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    Un ejemplo extremo es la mutilación genital femenina, que provoca problemas de salud y traumatismos durante toda la vida. UN ومن الأمثلة الصارخة على ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي يؤدي إلى مشاكل صحية وصدمات تستمر طول الحياة.
    Reafirmando que las prácticas tradicionales o consuetudinarias nocivas, incluida la mutilación genital femenina, constituyen una grave amenaza a la salud de las mujeres y las niñas, y pueden tener consecuencias fatales, UN وإذ تؤكد من جديد أن الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، تشكل تهديدا خطيرا على صحة المرأة والبنت، وقد تفضي إلى عواقب مهلكة،
    Esta ley establece medidas concretas en aquellos casos que entrañan diversas formas de violencia contra la mujer, en particular la mutilación genital femenina. UN وينص هذا القانون على تدابير محددة تتخذ في الحالات التي تنطوي على ضروب شتى من العنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Centro para la Mujer de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) ha organizado talleres y publicado documentos para crear conciencia sobre las formas de violencia contra la mujer, entre ellas la mutilación genital femenina. UN ونظم مركز المرأة التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا حلقات عمل وأصدر منشورات تهدف إلى زيادة الوعي بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    :: Programas para poner fin a todas las formas de violencia contra la niña, en particular la mutilación genital de la mujer, el incesto, la selección prenatal por el sexo del feto y el infanticidio. UN :: برامج لوضع حد لجميع أشكال العنف ضد الطفلة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وسفاح المحارم، واختيار جنس الجنين قبل الولادة، ووأد الأطفال.
    Preguntó cómo tenía previsto el Senegal resolver el hacinamiento en los centros de detención y en las cárceles y luchar contra la discriminación de la mujer, especialmente en lo relativo a la mutilación genital femenina y la violencia doméstica. UN واستفسرت عن الكيفية التي تعتزم بها السنغال معالجة الاحتجاز وتكدس السجون ومكافحة التمييز ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف العائلي.
    La eliminación de prácticas tradicionales y la violencia por motivo de género, incluida la mutilación genital femenina, contribuirá a lograr el Objetivo 3 de Desarrollo del Milenio y los objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وسيساعد القضاء على الممارسات التقليدية والعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على تحقيق الهدف 3 وإنجاز برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La ley no solo prohíbe todas las formas de discriminación por motivos de sexo en el acceso al empleo, sino también todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la mutilación genital femenina. UN ولا يحظر القانون جميع أشكال التمييز القائم على الجنس في الوصول إلى العمالة فحسب بل يمنع أيضاً جميع أشكال العنف التي تطال النساء بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Gobierno de Tasmania financia el Programa bicultural de salud comunitaria, que responde a los problemas de salud de los refugiados, entre ellos la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales nocivas. UN وتمول حكومة تسمانيا البرنامج الصحي المجتمعي الثنائي الثقافات الذي يعالج المشاكل الصحية التي تؤثر على اللاجئين، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة.
    Objetivos tercero y quinto: El Christian Children ' s Fund trabajó con las familias y las comunidades para poner fin a las prácticas perjudiciales, como la mutilación genital femenina, la violación, la violencia por motivos de género y los matrimonios precoces y forzados. UN الهدف 3 والهدف 5: عمل الصندوق مع الأسر والمجتمعات المحلية لوضع حد للممارسات الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والاغتصاب، والعنف القائم على التحيّز الجنسي، والزواج القسري المبكر.
    El Brasil expresó preocupación con respecto a los delitos por motivos de género, incluida la mutilación genital femenina, y tomó nota de los esfuerzos realizados para evitar este tipo de violencia. UN وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء الجرائم المتصلة بنوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وأشارت إلى الجهود المبذولة لمنع هذا العنف.
    Señaló que era posible intensificar aún más las medidas destinadas a hacer frente a la violencia contra las mujeres y los niños, incluida la mutilación genital femenina. UN وأشارت إلى أن هناك مجالاً لمواصلة تعزيز الجهود المبذولة للتصدي للعنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Estado parte debería intensificar su esfuerzo por prevenir y erradicar las prácticas tradicionales nocivas, en particular la mutilación genital femenina, así como reforzar sus programas de sensibilización y educación al respecto, en particular en aquellas comunidades en las que la práctica sigue estando generalizada. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز بصورة أكبر جهودها لمنع الممارسات التقليدية الضارة والقضاء عليها،بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وتعزيز برامجها لبث الوعي والتثقيف في هذا المجال، ولا سيما في المجتمعات التي لا تزال فيها هذه الممارسة شائعة.
    En 2009, el Servicio Nacional de Salud de Escocia también preparó una serie de directrices para el personal de la salud sobre violencia por motivos de género, incluida la mutilación genital femenina. UN وفي عام 2009، أصدرت أيضا دائرة الصحة الوطنية في اسكتلندا مجموعة إرشادات لأخصائيي الرعاية الصحية بشأن العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus