"ذلك ليس ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eso no es lo que
        
    • No es eso lo que
        
    • Esto no es lo que
        
    • No es lo que estoy
        
    • Ese no es
        
    • no lo que
        
    • eso no fue lo
        
    • - No es lo que
        
    Eso no es lo que dijo tu novia ayer en tu camioneta. Open Subtitles ذلك ليس ما سمعته من صديقتك ليلة أمس في شاحنتك
    Quiero decir, sin ofender, reverendo, pero Eso no es lo que tenía en mente. Open Subtitles أعني بدون غهانة أيها القس ولكن ذلك ليس ما كنت أفكر به
    Gloria, estoy bastante seguro de que Eso no es lo que te dije. Open Subtitles أنا واثق من أن ذلك ليس ما كنت أقوله يا ـ غلوريا ـ
    Bueno, eso podría hacerte enojar, pero No es eso lo que estás sintiendo. Open Subtitles , حسنأً , قد يجعلك ذلك غاضباً لكن ذلك ليس ما تشعر به
    Porque Esto no es lo que tu papá pensaba cuando me pidió que saliera contigo Open Subtitles لأن ذلك ليس ما كان يتوقعه أباك عندما طلب مني الخروج معك
    Pero Eso no es lo que estás buscando realmente, ¿no es así? Open Subtitles لكن ذلك ليس ما ستفعله لاحقا ً، أليس كذلك؟
    Eso no es lo que dijo Jerry Carelli, imbécil. Open Subtitles ماذا أذن؟ حسناً ذلك ليس ما قاله جيري كاريلي يا أحمق
    Si, excepto que resulta, que Eso no es lo que los vídeos de seguridad muestran. Open Subtitles أجل، بإستثناء ما إتّضح للتو، ذلك ليس ما يُظهره الشريط الأمني.
    Todos los prisioneros fueron transferidos de la isla. Aunque Eso no es lo que pasó. Open Subtitles "وتم نقل كافّة المساجين من الجزيرة، فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث"
    Porque dijiste que no significaba nada para ti, pero Eso no es lo que he visto esta noche. Open Subtitles لأنك قلت أنه لا يعني لك شيئاً لكن ذلك ليس ما رأيته الليلة
    No, Eso no es lo que estás diciendo. Open Subtitles إذا كانت ليكسي قادرة على استخدمها كأداة مهمة لا، ذلك ليس ما تقوله أنت
    La base sólida de una paz duradera entraña la igualdad de todas las naciones y todos los ciudadanos, pero Eso no es lo que tenemos ahora: un Estado, dos entidades y tres naciones es la estructura nada funcional que nos legó Dayton. UN وإن القاعدة الصلبة لإرساء السلام الدائم توفر تحقيق المساواة بين جميع الدول والمواطنين، ولكن ذلك ليس ما نحظى به الآن: دولة واحدة، وكيانان وثلاثة شعوب هي الهيكل غير العملي الذي أورثته دايتون.
    Pero Eso no es lo que está sucediendo ahora. TED لكن ذلك ليس ما يحصل الآن في الواقع.
    Eso no es lo que quieres hacer. Open Subtitles و ذلك ليس ما تريدين فعله.
    Pero Eso no es lo que sentía verdaderamente. Open Subtitles لكن ذلك ليس ما كنت أشعر به حقا.
    Se lo están besando la una a la otra, ...están ahí, lamiéndoselo todo, el tipo entra, está listo para descargar... pero Eso no es lo que ellas quieren. Open Subtitles يقومون بلعق كل شئ، الرجل يدخل مستعد لتفريغ الحمل... ذلك ليس ما يريدونه
    ¡No es eso lo que hablamos! Open Subtitles ذلك ليس ما تحدثنا عنه
    Pero Esto no es lo que uncarina requiere, un ave del sol se convirtió en un ladron de nectar. Open Subtitles لكن ذلك ليس ما تحتاج إليه الأنكارينا، أضحى طائر التمير سارقاً للرحيق
    No, Eso no es lo que estoy tratando de hacer, ¿ok? Open Subtitles كلا، ذلك ليس ما أحاول فعله، حسناً؟
    Tú lo crees porque fue cierto para ti, pero Ese no es el mundo que yo veo. Open Subtitles صدقت الأمر لأنه ما حدث لك لكن ذلك ليس ما أراه
    Es lo que diría un jurado, no lo que dicen las pruebas. Open Subtitles ذلك ما قد تقوله هيئة المحلفين لكن ذلك ليس ما تقوله الأدلة
    Bien, niños, voy a ser franco con ustedes. eso no fue lo que hizo. Esto fue lo que hizo. Open Subtitles حسنأً يا أولاد سأكون صريح معكم ذلك ليس ما فعلته ، هذا ما فعلته
    - No será una misión de rescate. - No es lo que hacemos. Open Subtitles لن يكون هنالك، مهمة إنقاذ ذلك ليس ما نفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus