"ذلك مثلاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ejemplo
        
    • como la
        
    Por ejemplo, el laudo dictado en el asunto del Rainbow Warrior subrayó esta cuestión: UN وقد برز ذلك مثلاً في قرار التحكيم الصادر في قضية رينبو ووريور:
    Por ejemplo, las medidas reguladoras pueden haber permitido la coordinación de los precios, impedido la publicidad o exigido el reparto territorial del mercado. UN ومن ذلك مثلاً أن اللوائح التنظيمية يمكن أن تكون قد أجازت تنسيق الأسعار، ومنعت الإعلان، أو اقتضت التقسيم الإقليمي للسوق.
    Por ejemplo, las empresas de seguros y de la banca se han agrupado en Londres. UN ومن ذلك مثلاً تكتلات الأعمال التجارية في مجالي التأمين والعمليات المصرفية في لندن.
    Por ejemplo, un factor importante en el crecimiento de las exportaciones de Chile a la región durante el decenio de 1990 fue que su moneda se había apreciado menos que las demás. UN ومن ذلك مثلاً أن أحد العوامل الهامة وراء الزيادات في الصادرات الشيلية في المنطقة في التسعينات ما تمثل في ارتفاع قيمة عملتها بأقل من ارتفاع العملات اﻷخرى.
    Así, por ejemplo, la seguridad alimentaria, la silvicultura y la investigación en materia de políticas de desarrollo eran temas examinados por otros organismos. UN من ذلك مثلاً البحوث المتعلقة باﻷمن الغذائي، والحراجة، وسياسات التنمية، فهي من المواضيع التي تغطيها وكالات أخرى.
    Así, por ejemplo, las armas de los soldados implicados en los acontecimientos habrían sido enviadas al fiscal, un mes y medio después de los hechos. UN ومن ذلك مثلاً أن أسلحة الجنود المتورطين قد أرسلت إلى النائب العام بعد شهر ونصف من وقوع الحادث.
    Por ejemplo, el Comité contra la Tortura examina comunicaciones, pero durante los debates del Comité de Derechos Humanos relativos a comunicaciones nunca se ha hecho referencia alguna a asuntos sometidos a la consideración del Comité contra la Tortura. UN من ذلك مثلاً أن لجنة مناهضة التعذيب تنظر في بلاغات، ولكن لم ترد أبداً خلال مناقشات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المتعلقة بالبلاغات، أدنى إشارة إلى المسائل التي بتت فيها لجنة مناهضة التعذيب.
    Esto ha ocurrido, por ejemplo, en diferentes países de América Latina y en algunos de Africa. UN وقد حدث ذلك مثلاً في بلدان مختلفة في أمريكا اللاتينية وفي بعض البلدان اﻷفريقية.
    Así, por ejemplo, la seguridad alimentaria, la silvicultura y la investigación en materia de políticas de desarrollo eran temas examinados por otros organismos. UN من ذلك مثلاً البحوث المتعلقة باﻷمن الغذائي، والحراجة، وسياسات التنمية، فهي من المواضيع التي تغطيها وكالات أخرى.
    Por ejemplo, organiza cursos de formación profesional y de perfeccionamiento técnico. UN ومن ذلك مثلاً أنها تقوم بتوفير التدريب المهني وتحسين مستوى المهارات.
    Por ejemplo, antes de poder iniciar actividades mineras es preciso realizar obras de excavación. UN من ذلك مثلاً أن عمليات التعدين لا يمكن أن تبدأ ما لم تكن أعمال الحفر ذات الصلة قد نفذت.
    Cada vez más organizaciones no gubernamentales participan también en la ejecución de proyectos sobre el terreno, por ejemplo proyectos de educación o de asistencia a las víctimas de torturas. UN وتشترك المنظمات غير الحكومية أيضاً بصورة متزايدة في تنفيذ مشاريع في الميدان، من ذلك مثلاً في مجال التعليم أو في مساعدة الضحايا الذين تعرضوا للتعذيب.
    Por ejemplo, la Comisión Nacional de Derechos Humanos no se ocupa sistemáticamente de insistir en el cumplimiento de sus recomendaciones acerca de los enjuiciamientos. UN ومن ذلك مثلاً أن اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان لا تحرص على متابعة تنفيذ توصياتها فيما يتعلق بالمحاكمات.
    Por ejemplo, un reclamante de la primera serie pide un porcentaje del sueldo de su cónyuge, siendo éste nacional iraquí. UN من ذلك مثلاً أن أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى يطالب بنسبة مئوية من مرتب الزوج بينما زوجه هذا رعية عراقية.
    Por ejemplo, un reclamante de la primera serie pide un porcentaje del sueldo de su cónyuge, siendo éste nacional iraquí. UN من ذلك مثلاً أن أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى يطالب بنسبة مئوية من مرتب الزوج بينما زوجه هذا رعية عراقية.
    Por ejemplo antes de poder iniciar actividades mineras es preciso realizar obras de excavación. UN من ذلك مثلاً أن عمليات التعدين لا يمكن أن تبدأ ما لم تكن أعمال الحفر ذات الصلة قد نفذت.
    Así, por ejemplo, entre 1961 y 1990, el 47% del aumento de la producción de cereales en el África subsahariana se debió a un aumento de la superficie cultivada, mientras que el 53% se podía atribuir a un aumento de los rendimientos medios. UN من ذلك مثلاً أن ٧٤ في المائة من الزيادة في إنتاج الحبوب في أفريقيا جنوب الصحراء فيما بين عامي ١٦٩١ و٠٩٩١ تعزى إلى زيادة المساحة المزروعة، بينما تُعزى ٣٥ في المائة منها إلى زيادة متوسط الغلة.
    Por ejemplo, si existía la obligación de impedir la difusión de una información, esa difusión terminaba la cuestión. UN ومن ذلك مثلاً أنه إذا كان هناك التزام بمنع الكشف عن معلومات معينة، فإن الكشف عن هذه المعلومات يمثل نهاية المسألة.
    Por ejemplo, el crecimiento de la maquila a gran escala ofreció empleo a muchas mujeres por la diversidad de modalidades de contratación, pero bajo condiciones de trabajo discriminatorias, sobre todo para quienes laboran a destajo desde sus casas y empresas colectivas asociativas. UN ومن ذلك مثلاً أن الكثير من النساء قد استفدن من توفر ظروف توظيف أكثر مرونة تقترن بتزايد حجم أعمال التجميع المتاحة.
    Por ejemplo, algunos países habían desarrollado variedades de cultivos genéticamente modificados que eran resistentes a las enfermedades. UN ومن ذلك مثلاً أن بعض البلدان قد طوَّرت أنواعاً من المحاصيل مقاومة للأمراض من خلال استخدام تقنيات الهندسة الوراثية.
    En las actividades relacionadas con el desarrollo, como la fabricación de ladrillos, la construcción de caminos o escuelas, participan tanto hombres como mujeres. UN وفي الأنشطة المتصلة بالتنمية ومن ذلك مثلاً صنع القرميد، وتعبيد الطرق وإنشاء مجمعات المدارس يشارك الرجال والنساء معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus