Desde Gondar fuimos a Matama y desde allí a la ciudad fronteriza con el Sudán de Gadaref, y finalmente llegamos a Jartum. | UN | ومن غندار ذهبنا إلى متاما، ومن هناك إلى مدينة القضارف الواقعة على الحدود السودانية. ووصلنا في النهاية إلى الخرطوم. |
fuimos a San Paulo donde han prohibido la publicidad al aire libre. | TED | ذهبنا إلى سان باولو حيث منع الإعلان في الهواء الطلق. |
Ahora, cuando fuimos a los estudios de filmación y desarrolladores de juegos y les mostramos esta tecnología, obtuvimos una muy buena respuesta. | TED | الآن ، عندما ذهبنا إلى استوديوهات الأفلام و مطوري الألعاب وقدمنا لهم هذه التكنولوجيا ، وحصلنا على استجابة جيدة |
Con el paso del tiempo fuimos al Templo del Aire del Sur | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى معبد الهواء الجنوبي حيث كان يعيش آنـج |
fuimos al hospital y estaba allí sentada, mirando fijamente por la ventana. | Open Subtitles | ذهبنا إلى المستشفى و كانت جالسة هناك تُحدّق عبر النافذة |
Y si vamos por ahí, no vamos a tener oportunidad de verlo. | Open Subtitles | إذا ذهبنا إلى هناك، لن يكون لدينا فرصة من مقابلته. |
No teníamos mucho dinero... así que fuimos a una bonita parroquia al otro lado de la frontera estatal. | Open Subtitles | لم يكن معنا الكثير من المال، لذا ذهبنا إلى معبد صغير جميل، عند حدود الولاية. |
Después fuimos a Beverly Hills a dejar a Flynn pero prefieren a sus propios hijos. | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى بيفرلي هيلز لننزل جلين ولكنهم قالوا بأنهم يفضلون أطفالهم هم |
Hillary, Declan, Amanda y y fuimos a un bar y entramos en un pelea. | Open Subtitles | هيلاري , داكلين , أماندا وأنا ذهبنا إلى حانة ووقعنا في شجار |
Mientras usted estaba perdida, fuimos a su casa para interrogar a su marido. | Open Subtitles | بينما كنتِ مفقودة , نحن ذهبنا إلى منزلكِ حتى نستجوب زوجك |
Por entonces fuimos a una fiesta, y Jesse no paraba de traerme copas. | Open Subtitles | وهذا مرة واحدة ذهبنا إلى طرف وجيسي أبقت جلب لي المشروبات. |
Mamá, ¿recuerdas la vez que fuimos a Big Bear y papá hizo una Venus de Milo de nieve? | Open Subtitles | أمي، هل تتذكرين عندما ذهبنا إلى بحيرة بيج بير وصنع والدي تمثال أفروديت من الثلج؟ |
Así que, hace un mes, nos fuimos a Nueva Orleans, y terminó reuniéndose con un tipo llamado Eddie. | Open Subtitles | حسناً, منذ شهر مضى ذهبنا إلى نيو أورلينز وانتهى بها المطاف وقابلت شخص اسمه ايدي |
Sí, fuimos a la reunión con el casero a la que vosotros no pudisteis ir. | Open Subtitles | أجل، لقد ذهبنا إلى ذلك الإجتماع مع المالك بما أنّكما لم تستطيعا القدوم |
Entonces fuimos a la Casa Blanca, y pudimos tener en nuestras manos... muchos de los archivos presidenciales y directivas. | Open Subtitles | لذلك ذهبنا إلى البيت الأبيض وكنا قادرين على وضع أيدينا على العديد من ملفات الرئاسة وتوجيهاتها |
fuimos al obstetra, el bebé está en el tercer trimestre... y su cabeza mide 15 cm. Tu hermana tiene una vagina pequeña. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى إلى عيادة الولادة الجنين في المرحلة الثالثة من الحمل وعرض رأسهُ 6 بوصات ومهبل أختُكَ صغير |
Y cuando fuimos al barco a borrar el disco rígido, ya estaban allí. | Open Subtitles | و عندما ذهبنا إلى السفينة لمحو القرص الصلب، كانوا هناك بالفعل. |
Sigo sin creer que los dos fuimos al supermercado, tu conseguiste una cita sexy y yo conseguí un tratamiento de conducto en el diente equivocado. | Open Subtitles | لازلت لا يمكنني التّصديق أننا ذهبنا إلى نفس المحلِّ، حصلتَ على موعدٍ وأنا حصلتُ على ملئ قناة الجذر في السنّ الخاطئة. |
Estupendo. ¿Qué tal si vamos a la tienda de suministros del restaurante? | Open Subtitles | عظيم . ماذا لو ذهبنا إلى محل توريد المطاعم ؟ |
Hemos ido a Accra, y después a Lomé, a Dakar y después a Bamako. | UN | فقد ذهبنا إلى أكرا ثم إلى لومي وداكار وباماكو. |
Pues nos vamos al velatorio, y esta va y le dice al Sr. O'Halloran, | Open Subtitles | , ذهبنا إلى السهر قبل دفنها , وهذه المرأة تقول للسيدة أوهالورن |
Si hubiéramos ido al lago, ahora tendría el doble. | Open Subtitles | لو ذهبنا إلى البحيرة لكنت مصاباً بلسعات أكثر من هذه الآن |
¿Podemos ir a un lugar más privado, por favor? | Open Subtitles | هلاّ ذهبنا إلى مكان أكثر خصوصيّة، رجاءً؟ |
Pero mientras ellos gritaban sus refranes nosotros íbamos a funerales de jóvenes del barrio que volvían de Vietnam en bolsas de plástico. | Open Subtitles | ويُصلحوا العالم, لكن بينما هم يصيحوا بشعاراتهم أصدقائي وأنا ذهبنا إلى خدمات دفن موتى للشباب من مطبخ الجحيم |
Lo sé, lo sé, por eso fuimos con su supervisor, el tipo que aprueba y contrata para ese trabajo. | Open Subtitles | نحن نعلم ، نعلم ذلك ، لهذا ذهبنا إلى المشرف عليه و عرفنا أنه يقبل أي شخص لذلك العمل |
Y luego, si analizamos los corales de los tiempos modernos, o incluso si bajamos allí hoy de todos modos y medimos la química de los corales, pasamos a una posición donde el carbono se intercambia de entrada y salida. | TED | و إذا حللنا المرجانات الحديثة في العمر، أو حتى ذهبنا إلى هناك في مطلق الأحوال و قمنا بقياس كيمياء المرجانات، سنجد أننا في عصر حيث يمكن لثاني أوكسيد الكربون أن يتسرب في الإتجاهين. |