"ذوي الإعاقات الشديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con discapacidades graves
        
    • con discapacidad severa
        
    • persona con discapacidad grave
        
    • personas con discapacidad grave
        
    Desde el año pasado esta medida se aplica también a los niños con discapacidades graves hasta los 18 años. UN ومنذ العام الماضي، توسع هذا الإجراء ليشمل الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة حتى سن الثامنة عشرة.
    Más del 70% de las personas con discapacidades graves, enfermedades físicas y deficiencias mentales, así como aproximadamente el 72% de los ciegos y el 20% de los sordos no tienen empleo. UN وثمة تعطل لما يزيد عن 70 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة والأمراض الجسيمة والتخلفات العقلية، وذلك بالإضافة إلى ما يناهز 72 في المائة من المكفوفين و 20 في المائة من الصم.
    Al mismo tiempo, centros diurnos especializados para niños con discapacidades graves les prestan asistencia en la realización de actividades a lo largo de su ciclo vital. UN وفي الوقت نفسه تساعد مراكز الرعاية النهارية المتخصصة المعنية بالأطفال ذوي الإعاقات الشديدة على تطوير أنشطة في جميع دورة حياتهم.
    Para protegerlas, se crearon el Fondo Nacional de Desarrollo para las Personas con Discapacidad y el Programa de Ayudas Económicas para las Personas con discapacidades graves. UN وبغية حمايتهم، تم إنشاء صندوق التنمية الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، ووضعُ برنامج التحويلات النقدية للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة.
    90. Posteriormente, se buscó que los Centros de Educación Básica Especial adapten su organización y funcionamiento según las necesidades de los estudiantes con discapacidad severa o múltiple. UN 90- أما الهدف المنشود، فكان أن تعمل مراكز التعليم الأساسي الخاصة على تكييف مؤسساتها وعملها مع احتياجات الطلبة ذوي الإعاقات الشديدة أو المتعددة(80).
    188. La escuela primaria también debe garantizar la existencia de condiciones propicias para impartir enseñanza a los estudiantes con discapacidades graves. UN 188- ويتعين على المدارس الابتدائية كذلك أن توفر الظروف الملائمة لتعليم الطلاب ذوي الإعاقات الشديدة.
    También paga asignaciones a las personas con discapacidades graves que no tienen otra fuente de ingresos y no pueden adquirir ningún tipo de preparación, a las personas de edad con discapacidades graves y a los progenitores solteros que tienen hijos con discapacidad y, por este motivo, no pueden trabajar. UN ويدفع الصندوق أيضاً بدلات للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة نظراً لأنه ليس لديهم مصدر آخر للدخل ولا يمكن تدريبهم على اكتساب أي مهارات؛ ولكبار السن ذوي الإعاقات الشديدة؛ وللوالد الوحيد الذي لديه أطفال يعانون من إعاقة وبالتالي لا يستطيع البحث عن عمل.
    El Gobierno de Alemania inició recientemente un proyecto modelo de ámbito nacional, financiado por el fondo federal de compensación, con el propósito de mejorar, para el año 2001, la integración y el empleo de los desempleados con discapacidades graves. UN 274 - بدأت حكومة ألمانيا مؤخرا مشروعا نموذجيا على مستوى البلد يموله الصندوق الاتحادي التعويضي لتحسين دمج وتوظيف العاطلين ذوي الإعاقات الشديدة بحلول عام 2001.
    Con el fin de inducir a las empresas a contratar a personas con discapacidades graves, el Gobierno estableció asimismo en 2010 un sistema de doble conteo de las personas con discapacidad, según el cual el empleo de una persona con una discapacidad grave equivale al empleo de dos personas con discapacidad moderada. UN وبهدف حثّ أصحاب المشاريع على استخدام الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة، شرعت الحكومة في عام 2010 في تطبيق " نظام العدّ المزدوج بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة " ، القاضي باعتبار استخدام عامل واحد من ذوي الإعاقات الشديدة مساوياً لاستخدام عاملين من ذوي الإعاقات الخفيفة.
    134. El Gobierno gestiona una empresa de contratación en el sector público para brindar oportunidades laborales a las personas con discapacidades graves que tengan dificultades para encontrar trabajo en el mercado laboral ordinario. UN 134- وتعكف الحكومة على تنفيذ مشروع مكان العمل العام من أجل توفير فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة الذين يواجهون صعوبات في العثور على عمل في سوق العمل العادية.
    167. Las escuelas primarias y, por lo tanto, los municipios tienen la obligación de impartir enseñanza a todos los niños en edad escolar, incluidos los niños con discapacidades graves. UN 167- يتعين على المدارس الابتدائية، وبالتالي البلديات، تعليم جميع الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة. وينطبق هذا أيضاً على الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة.
    Orden Nº 23 del Gobierno Autónomo, de Asistencia a las Personas con discapacidades graves, de 30 de diciembre de 2013. UN الأمر الصادر عن إدارة الحكم الذاتي تحت رقم 23 بتاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن تقديم المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة.
    66. Ades Place es un centro de formación de adultos con discapacidades graves en el que éstos pueden tomar parte en proyectos de artesanía, lavandería y preparación de alimentos. UN 66- ويقوم مركز إيدِس بليس (Ades Place) بتدريب البالغين ذوي الإعاقات الشديدة وبإشراكهم في مشاريع من قبيل الأعمال الحرفية اليدوية وغسل الملابس وإعداد الطعام.
    Sobre la base de la Ley de pensiones por discapacidad, promulgada en julio de 2010, el Gobierno ha establecido el sistema de pensiones por discapacidad, que facilita mensualmente entre 90.000 y 150.000 won a las personas de bajos ingresos de más de 18 años de edad con discapacidades graves como compensación por la pérdida de ingresos y por los gastos adicionales causados por sus discapacidades. UN واستناداً إلى قانون معاشات العجز، الصادر في تموز/يوليه 2010، أنشأت الحكومة نظام معاشات العجز الذي تصرف بموجبه لأصحاب الدخل المتدني ذوي الإعاقات الشديدة الذين بلغوا 18 سنة أو أكثر مبلغاً شهرياً يتراوح بين 000 90 و000 150 ون، وذلك تعويضاً لهم على التكاليف الإضافية التي يتكبدونها بسبب العجز.
    Las instituciones públicas y privadas tienen, por ley, que garantizar que al menos el 4% de sus empleados sean personas con discapacidad; y las personas con discapacidades graves reciben un subsidio anual del Estado. UN 35 - وذكرت أنه يشترط على المؤسسات العامة والخاصة قانونا أن تضمن ألا تقل نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة في عداد موظفيها عن 4 في المائة؛ وأكدت أن الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة يتلقون إعانات مالية سنوية من الدولة.
    228. En virtud de lo dispuesto en la parte 5 de la Ley de Personas con Discapacidad de 2003 se creó el Fondo Nacional de Desarrollo para las Personas con Discapacidad, que tiene por objeto suministrar asignaciones a personas con discapacidades graves, personas de edad con discapacidad y progenitores solteros que tienen hijos con discapacidad y, por este motivo, no pueden trabajar. UN 228- ينشئ الجزء 5 من قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 الصندوق الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة بهدف تقديم بدلات إلى الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة أو الأشخاص كبار السن من ذوي الإعاقة أو وأسر الوالد الوحيد الذي لديه أطفال يعانون من إعاقة وبالتالي لا يستطيع البحث عن عمل.
    En virtud de los artículos 30 y 31 de la Ley de educación especial de las personas con discapacidad, el Gobierno ha concedido ayuda financiera a los institutos de educación superior para que puedan establecer centros de apoyo a los estudiantes con discapacidad, en los que un profesor auxiliar proporciona ayuda a los estudiantes con discapacidades graves (art. 30) (véanse los cuadros 55 y 56 del apéndice). UN وبموجب أحكام المادتين 30 و31 من القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة، قدمت الحكومة المعونة المالية للجامعات حتى تتمكن من إنشاء مراكز لدعم الطلبة ذوي الإعاقة يقوم فيها موظف بتقديم المساعدة للطلبة ذوي الإعاقات الشديدة (المادة 30) (انظر الجدولين 55 و56 في التذييل).
    133. El sistema de empleo especial, que sirve para seleccionar únicamente a trabajadores con discapacidades graves (artículo 20-3 del Decreto sobre exámenes en la administración pública y artículo 51-3 del Decreto sobre el nombramiento de funcionarios públicos locales), se utiliza con el propósito de incrementar el empleo de los trabajadores con discapacidad en la administración central y las administraciones locales. UN 133- وطُبق " نظام التوظيف الخاص " ، الذي ينتقي العمال ذوي الإعاقات الشديدة فقط (الفقرة 3 من المادة 20 من مرسوم تنظيم مناظرات الوظيفة العمومية، والفقرة 3 من المادة 51 من مرسوم تعيين الموظفين العموميين المحليين)، بهدف توسيع نطاق توظيف العمال ذوي الإعاقة في الحكومة المركزية والحكومات المحلية.
    d) Proporcione apoyo adecuado a los padres de niños con discapacidad severa, a fin de que dichos niños puedan vivir con sus familias; UN (د) توفير الدعم الملائم لأهل الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة بما يتيح لهم العيش داخل أسرهم؛
    303. De conformidad con la Ley de Subsidios, el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia de Eslovaquia puede conceder subsidios para actividades de rehabilitación en apoyo de las actividades de reacondicionamiento encaminadas a apoyar la independencia y autosuficiencia de la persona con discapacidad grave fuera del hogar natural de la persona y para financiar programas de rehabilitación social de personas con discapacidad. UN 303- وامتثالاً للقانون المتعلق بالإعانات()، يمكن لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا أن تقدم إعانات للقيام بأنشطة إعادة التأهيل ودعم أنشطة إعادة التكييف الرامية إلى دعم استقلالية الأشخاص الطبيعيين ذوي الإعاقات الشديدة واكتفائهم الذاتي خارج البيئة المنزلية الطبيعية للشخص الطبيعي وإعانات لتمويل برامج إعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    También inició un programa experimental de contratación en 2008 para promover el empleo de personas con discapacidad grave en la administración pública. UN وأطلقت أيضاً برنامج توظيف على أساس الخبرة في عام 2008 لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة في مناصب عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus