"ذوي الإعاقة وإتاحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con discapacidad y
        
    El Gobierno también ha comenzado a sentar las bases de un Plan nacional de seguro de discapacidad que garantice la seguridad de las personas con discapacidad y les dé la oportunidad de participar plenamente en la sociedad. UN وبدأت الحكومة أيضا في إرساء الأسس لنظام وطني للتأمين المتعلق بالإعاقة لكفالة أمن الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة الفرصة لهم للمشاركة الكاملة في المجتمع.
    La promulgación de la Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas y la ratificación de la Convención han constituido un impulso fundamental para modificar el enfoque de la política la República de Corea en materia de discapacidad. UN وبعد صدور قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم والتصديق على الاتفاقية، اكتسبت السياسة الكورية بشأن العجز زخماً في اتجاه تغيير نهجها.
    En particular, la Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas y la Ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos abarcan todas la discapacidades a que se refiere el artículo 1 de la Convención. UN وبوجه خاص، يشمل قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم وقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مفهوم جميع حالات العجز المحددة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Hasta finales de 2010, la CNDH había formulado un total de 30 recomendaciones de rectificación por violación de la Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas. UN وفي نهاية عام 2010، قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ما مجموعه 30 توصية بالجبر على أساس انتهاكات قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم.
    También fueron parte del proyecto actividades encaminadas a que la población próxima a la empresa tomara conciencia de las familias de niños con discapacidad y entendiera mejor sus necesidades. UN وشكلت أيضاً أنشطة توعية السكان في محيط المؤسسة فيما يتعلق بأسر الأطفال ذوي الإعاقة وإتاحة فهم أفضل لاحتياجاتهم جزءاً من المشروع.
    En abril del presente año había entrado en vigor la Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas. UN ولقد دخل القانون المتصل بمناهضة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل التظلم لهم حيز النفاذ في شهر نيسان/أبريل من هذا العام.
    140.215 Continuar sus esfuerzos de protección de los derechos de las personas con discapacidad y transmitir su experiencia en el marco del intercambio de las mejores prácticas (Sudán); UN 140-215- مواصلة جهوده في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة خبراته في إطار تبادل أفضل الممارسات (السودان)؛
    Cuadro 24. Nivel de sensibilización respecto de la Ley sobre la discriminación de las personas con discapacidad y sobre las vías de recurso para esas personas (2009) UN الجدول 24 مستوى التوعية بأحكام قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم (2009)
    En 2007, un año después de la aprobación de la Convención, se promulgó la Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas con el fin de prohibir la discriminación basada en la discapacidad en todos los aspectos de la vida y proteger eficazmente los derechos e intereses de las personas que padeciesen discriminación. UN وفي عام 2007، وبعد مرور سنة عن اعتماد الاتفاقية، صدر قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم، وذلك بهدف منع التمييز في جميع نواحي الحياة، والضمان الفعلي لحقوق ومصالح الأفراد ضحايا التمييز.
    19. La Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas y la Ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos prohíben la discriminación en los sectores público y privado. UN 19- ويحضر قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم وقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التمييز في كل من القطاعين العام والخاص.
    22. La accesibilidad de las personas con discapacidad está garantizada en general con arreglo a la Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas. UN 22- ويكفل قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم إمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة بصورة شاملة.
    Hasta la aprobación de la Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas, los casos de discriminación contra personas con discapacidad eran investigados por la Comisión, la cual ordenaba la adopción de medidas de rectificación sobre la base de la Ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وقبل أن يصدر قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم، كانت اللجنة هي التي تحقق في القضايا المتعلقة بالتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وتبت فيها استناداً إلى قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    No obstante, a partir de abril de 2008 tales casos se han examinado principalmente sobre la base de la Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas. UN بيد أنه منذ نيسان/أبريل 2008، صارت هذه القضايا تعالج في معظمها على أساس قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم.
    40. La Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas garantiza que los niños y niñas con discapacidad no sufran discriminación en ningún ámbito de la vida. UN 40- ويكفل قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم عدم التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة في أي مجال من مجالات الحياة.
    El Ministerio de Salud y Bienestar y la CNDH alientan a dichas personas y sus organizaciones a que participen activamente en la supervisión de la aplicación de la Ley sobre la lucha contra la discriminación de las personas con discapacidad y los recursos que pueden ejercer esas personas. UN وقد شجعت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المعوقين بفعالية في رصد تنفيذ قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم.
    La Comisión cuenta con dos divisiones, dependientes de la Secretaría, que investigan denuncias individuales de discriminación por discapacidad y llevan a cabo investigaciones de oficio sobre la discriminación por discapacidad en el marco de la Ley de Lucha contra la Discriminación de las Personas con discapacidad y Recursos a su Disposición, y supervisan la aplicación nacional de la Convención. UN وفي إطار الأمانة، تضم اللجنة شعبتين تتوليان التحقيق في فرادى شكاوى التمييز بسبب الإعاقة، وتجريان بحكم منصبهما تحقيقات بشأن التمييز على أساس الإعاقة في إطار قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم، وترصدان تنفيذ الاتفاقية على الصعيد المحلي.
    El Gobierno de Corea ha vigilado la aplicación de la Ley de Lucha contra la Discriminación de las Personas con discapacidad y Recursos a su Disposición desde 2010 para determinar si es acatada en todas las esferas de la sociedad y para incorporar los resultados de la vigilancia en la elaboración de políticas destinadas a mejorar la aplicación de dicha Ley. UN وقد واظبت الحكومة الكورية منذ عام 2010 على رصد تنفيذ قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم، وذلك للتحقق من الامتثال لهذا القانون في جميع مجالات المجتمع ومراعاة نتائج الرصد عند إعداد سياسات لتحسين تنفيذ هذا القانون.
    37. En conjunción con la promulgación de la Ley de Lucha contra la Discriminación de las Personas con discapacidad y Recursos a su Disposición, el Gobierno de Corea ha llevado a cabo campañas de sensibilización pública sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 37- نفذت الحكومة الكورية حملات توعوية عامة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واقترن ذلك بسنّ قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم.
    En particular, la Ley de Lucha contra la Discriminación de las Personas con discapacidad y Recursos a su Disposición obliga a los organismos públicos a proporcionar personal de asistencia para que las personas con discapacidad puedan disfrutar de los servicios durante el proceso de justicia penal básicamente en las mismas condiciones que las personas sin discapacidad. UN ويُلِزم قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم، بوجه خاص، الوكالات الحكومية بتوفير موظفين مساعدين للتكفل بتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بخدمات خلال إجراءات العدالة الجنائية على قدم المساواة مع الأشخاص غير المعوقين.
    70. Con arreglo a lo dispuesto en la Ley de Lucha contra la Discriminación de las Personas con discapacidad y Recursos a su Disposición y la Ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, incumbe a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Corea la responsabilidad de defender los derechos de las personas con discapacidad. UN 70- تتولى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المسؤولية عن نصرة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً لقانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم وقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus