"ذي مغزى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • significativo
        
    • significativa
        
    • significativos
        
    • fructífero
        
    • verdadera
        
    En la misma declaración, la Unión Europea manifestaba la esperanza de que el Gobierno de Myanmar adoptase las medidas necesarias para iniciar un diálogo significativo. UN وفي البيان نفسه، أعرب الاتحاد اﻷوروبي أيضا عن اﻷمل في أن تتخذ حكومة ميانمار جميع التدابير اللازمة لبدء حوار ذي مغزى.
    Sin embargo, si no se detiene la ofensiva serbia en marcha, no cesan los derramamientos de sangre y no se produce una mejoría apreciable de la catastrófica situación humanitaria no se puede iniciar un diálogo significativo. UN ولكــن بدون وقف للهجوم الصربي الجاري لا يمكن وضع حــد ﻹراقــة المزيد من الدماء وإحــداث تحسن ملمــوس فــي الحالة اﻹنسانية التي اكتست أبعاد الكارثة ولا يمكن البدء بحوار ذي مغزى.
    También acogemos con beneplácito las iniciativas de los países interesados destinadas a mantener el impulso hacia la paz alentando a las partes a continuar con un diálogo significativo. UN كما نرحب بمبادرات البلدان المعنية للحفاظ على الزخم من أجل السلام، وذلك بتشجيع اﻷطراف على البقاء في حوار ذي مغزى.
    Creemos que solamente por medio de una reforma significativa el Consejo de Seguridad estará en condiciones de actuar de una manera consecuente, democrática, legítima y transparente. UN وفي رأينا أن مجلس اﻷمن لن يتسنى له أن يتصرف بطريقة متسقة وديمقراطية ومشروعة ومتسمة بالشفافية إلا من خلال إصلاح ذي مغزى.
    ● Aumento del número de operaciones con una articulación significativa de los resultados y de los efectos previstos. UN :: ازدياد عدد العمليات التي تبين النتائج والآثار المتوقعة على نحو ذي مغزى بقدر ملموس.
    En el período que abarca el presente informe no se realizaron progresos significativos para resolver la cuestión relativa a los bienes de defensa. UN ولم يُحرَز أي تقدم ذي مغزى بشأن تسوية مسألة الممتلكات الدفاعية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    En el momento de preparar el presente informe, el número de respuestas recibidas no era todavía suficiente para permitir un análisis significativo. UN لكن عدد الردود الواردة حتى ساعة إعداد هذا التقرير لم يكن وصل إلى كتلة حرجة بعد تتيح إجراء تحليل ذي مغزى.
    Esta cuestión resulta más inquietante porque nos damos cuenta de que no se está haciendo nada significativo en lo relativo a la proliferación de las armas nucleares. UN والقلق الذي يحيط بهذه المسألة لا يزال متناميا، بالنظر إلى فهم أنه لم يُقَم بأي عمل ذي مغزى فيما يتعلق بانتشار الأسلحة النووية.
    Un proceso significativo de reforma necesita lidiar con esas debilidades mediante acciones concertadas. UN إن عملية إصلاح ذي مغزى تتطلب التعامل مع مواطن الضعف هذه من خلال الاضطلاع بإجراءات حثيثة.
    Los cambios pragmáticos en los métodos de trabajo son actualmente la mayor esperanza que tenemos de lograr un cambio significativo en el Consejo de Seguridad. UN وتمثل التغييرات الواقعية في أساليب العمل أفضل أمل في الوقت الحاضر لإجراء تغيير ذي مغزى في مجلس الأمن.
    A fin de apoyar un papel significativo y constructivo para la oposición, el Representante Especial también celebró reuniones semanales con el dirigente de la oposición. UN وفي إطار دعمه اضطلاع المعارضة بدور ذي مغزى وبنّاء، عقد الممثل الخاص أيضا اجتماعات أسبوعية مع زعيم المعارضة.
    Otros no vinieron porque realmente han perdido la fe en nuestra capacidad de generar un cambio significativo. UN ولم تأت جهات أخرى لأنها فقدت حقاً الأمل في قدرتنا على الإتيان بتغيير ذي مغزى.
    Lamentablemente, aún no hemos visto un progreso significativo en ese sentido. UN وللأسف، ما زلنا لم نشهد إحراز تقدم ذي مغزى بشأن تلك المسألة.
    Empero, falla en presentar la reforma de nuestro cuerpo más colectivo como esencial para cualquier reforma significativa de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، فإنه أخفق في وضع أكثر الهيئات جماعية في محور أي جهد إصلاحي ذي مغزى للأمم المتحدة.
    La Comisión necesitará mucha más atención y muchos más recursos si se pretende que desempeñe una función significativa en la organización de las próximas elecciones. UN وتحتاج اللجنة إلى قدر أكبر من الاهتمام والموارد إذا ما أريد لها أن تقوم بدور ذي مغزى في تنظيم الانتخابات القادمة.
    La convención debía tener disposiciones que exigieran la adopción de medidas legislativas por parte de los gobiernos, a fin de facilitar una cooperación eficaz y significativa. UN وينبغي أن تنص الاتفاقية على أحكام تقتضي اتخاذ إجراءات تشريعية من جانب الحكومات لتسهيل قيام تعاون فعال ذي مغزى.
    En especial, quiero felicitarlo por el éxito de la Cumbre del Milenio, que esperamos sea un hito en cuanto a una cooperación más profunda y más significativa entre las naciones. UN وأرغب، بخاصة، في تهنئته على النجاح الذي أحرزته قمة الألفية، التي نأمل أن تكون علامة على الطريق لتعاون ذي مغزى ومعزز بطريقة أكبر فيما بين الدول.
    Tenemos la esperanza de que las decisiones de estas conferencias se traducirán en una cooperación significativa entre los socios para el desarrollo. UN وأملنا هو أن تترجم قرارات هذه المؤتمرات إلى تعاون ذي مغزى بين شركاء التنمية.
    El desafío fundamental consiste en lograr un equilibrio entre la reducción al mínimo de los riesgos de seguridad y la provisión de una presencia humanitaria significativa. UN والتحدي الرئيسي هو تحقيق توازن بين التقليل من الخطر على الأمن وتوفير وجود إنساني ذي مغزى.
    Con el telón de fondo de esos problemas no resueltos, y dadas las condiciones institucionales y políticas, sigue siendo muy difícil lograr progresos significativos. UN وفي ظل هذه الخلفية من المشاكل التي لم تحسم، وفي ضوء الظروف المؤسسية والسياسية، يظل تحقيق تقدم ذي مغزى صعب المنال.
    Abrigamos la esperanza de que el diálogo aliente la celebración de debates fructíferos, como continuidad de los esfuerzos anteriores, para generar un dinamismo que propicie avances significativos. UN إننا نأمل أن يثمر الحوار عن مناقشات مفيدة، مواصلة للجهود السابقة، لتوليد طاقة ديناميكية جديدة نحو تحقيق تقدم ذي مغزى.
    Las condiciones necesarias para establecer un diálogo fructífero no han mejorado, y no se vislumbra una solución a la crisis. UN والظروف اللازمة ﻹجراء حوار ذي مغزى لم تتحسن، ولا يبدو في اﻷفق حل لﻷزمة.
    Alienta al Gobierno de Angola a que prosiga esos esfuerzos, así como la lucha contra la corrupción y la pobreza, que revisten una importancia fundamental para una cooperación internacional verdadera y fructífera. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور هامة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus