"رأوها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vieron
        
    • vio
        
    • veían
        
    • han visto
        
    • haberla visto
        
    • vieran
        
    Ella regresó la misma noche que tú. Unos soldados la vieron en el bosque. Open Subtitles لقد عادت في نفس اللّيلة الّتي عدت فيها بعض الجنود رأوها بالغابة
    Le dio vida a lo que observaban. Creo que de repente vieron que éstos no eran sólo viejos tapices desteñidos. TED لكن المزحة بعثت فيهم الاهتمام. أعتقد أنهم حينها رأوها بقيمتها الحقيقية، وأنها ليست مجرد منسوجة قديمة
    Así que la vieron y por tanto, mienten. ¿Por qué? Open Subtitles لذا, فهم قد رأوها وهم يكذبون متعمّدين . لماذا ؟
    Un testigo visual la vio dejando el parking con un hombre que se parecía a Gregory. Open Subtitles شهود عيان رأوها تغادر مرأبا للسيارات مع رجل يشبه غريغوري
    En cuanto la veían, hacían la señal de la cruz, así. Open Subtitles كانوا اذا رأوها صنعوا علامة الصليب على وجوههم
    Y por último, el dato estadístico que sospecho que varias personas en esta sala han visto: la relación de las exportaciones con el PIB. TED واخيراً، الإحصائية التي اتوقع ان عددا من الاشخاص في هذه الغرفة قد رأوها: نسبة التصدير مقارنة باجمالي الناتج المحلي
    Éstos son los meses del año, los barcos que pasaron, cuánto tiempo se quedaron, las ballenas que vieron, su tamaño, su color, cuántas y hacia dónde se dirigían. Open Subtitles وهذه شهور السنة، والسفن التي مرت، وكم بقيت من الزمن والحيتان التي رأوها وما هي أحجامها وألوانها،
    ¿El mayordomo? ¿Todos la vieron arrancarte los botones? Open Subtitles رئيس الخدم،أتقصد أنهم جميعاً رأوها تعض أزرارك؟
    Supongo que lo vieron venir... y construyeron un segundo nivel sobre esos amortiguadores. Open Subtitles أظن أنهم قد رأوها تأتي و قاموا ببناء مستوى ثانياً على ممتصات الإهتزازات الكبيرة هذه
    Creo que la vieron una vez y la echaron de Urgencias con una receta. Open Subtitles الأرجح أنهم رأوها مرة واحدة ثم طردوها من غرفة الطوارئ بورقة
    Están fuera, están corriendo... Todos la vieron. Open Subtitles انهم خارجو , خارجون , انهم يهربون لابد أنهم رأوها
    Dicen que la vieron hablando con un varón, blanco, sobre los 30 años, Open Subtitles الشهود رأوها تتحدث مع رجل ابيض, منتصف الثلاثينات من عمره
    Hablamos con las últimas personas que la vieron, y el asesinato coincide con su encierro. Open Subtitles لقد تكلمنا كما تعرف مع الاشخاص الذين رأوها آخر مرة وقت الجريمة تداخل مع توقيت احتجازه
    Y no intente librarse con una patraña, porque varios de sus vecinos vieron cómo se la llevaban en un coche de policía. Open Subtitles ولا تحاول التملّص بالكذب لأنّ عدداً من جيرانها رأوها مقتادة في سيّارة شرطة
    # Todos lo vieron # # Todos se rieron y aplaudieron # - # Porque fue genial # Open Subtitles الجميع رأوها تحدث ، الجميع ضحكوا وصفقوا لأنها كانت رائعة
    Y tengo millones de testigos que la vieron en el estudio a esa hora. Open Subtitles ولدي حرفياً الملايين من الشهود الذين رأوها في استديو التصوير خلال هذا الوقت
    Los guardias la vieron salir del palacio a la hora de siempre. Open Subtitles الحراس رأوها تغادر القصر في الوقت المعتاد
    Las fotos de la cámara de seguridad la sitúan ahí, y los testigos dicen que la vieron morir. Open Subtitles وهذه المرة تظهر صور لها هناك، وشهود يقولون أنّهم رأوها
    Incluso si Amanda no se encuentra allí, puedo preguntar si alguien la vio. Open Subtitles سأذهب. حتى و ان كانت أماندا ليست في الحفل سوف أسأل الجميع ان كانوا قد رأوها
    Estaba tan guapa que, cuando los hombres la veían por la calle, se subían a la acera con el coche. Open Subtitles كانت جميلة جداً الرجال الذين رأوها ساروا على طول الطريق هم يقودون سياراتهم حتى على الرصيف
    Espero que lo hayas pasado bien. Has visto cosas que pocos han visto. Open Subtitles اتمنى انك مستمتعة بوقتك لقد رأيت مناظر قليلون رأوها
    Varios testigos declaran haberla visto en Ios alrededores del bosque de La Laguna Negra. Open Subtitles بعض الشهود رأوها قرب غابة البحيرة السوداء
    Abuela ¿qué crees que los padres de esta historia deberían hacer, si vieran a la chica de nuevo? Open Subtitles جدتي ماذا تظنين الاباء سيفعلون إذا رأوها ثانيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus