Debbie y yo estábamos en la Cima del Mundo y vimos una nave espacial... y a unos payasos con unos capullos de algodón de azúcar. | Open Subtitles | اوه هذه الليله صعدت انا و ديبي الي اعلي مكان في المدينه ووجدنا سفينتهم الفضائيه و رأيناهم |
Ambos los vimos ahí abajo, Scully. | Open Subtitles | حسنا، كلانا رأيناهم هناك، سكولي. |
Eso es, y cuando y los vimos... no hubo mucho tiempo para conversar. | Open Subtitles | نعم، وعندما رأيناهم لم يكن هناك الكثير من الوقت للمحادثة |
Los vimos trabajar. | Open Subtitles | ـ ولكنهم يجب أن يعملوا ـ لقد رأيناهم يعملون |
No obstante, los hemos visto detener a personas que no son culpables de ninguno de esos tres delitos, y cuando protestamos, siempre se nos dice que lo hacen en cumplimiento de medidas de seguridad. | UN | ولكننا رأيناهم يعتقلون أشخاصا غير مذنبين بارتكاب أي واحدة من هذه الجرائم وعندما نحتج، يقال لنا دائما إنها تدابير أمنية. |
Y este es quien vimos... entrar y salir de allí hoy. | Open Subtitles | وهؤلاءِ من رأيناهم يدخلون ويخرجون اليوم فقط. |
Papá tenía razón, no nos dejarán, los vimos matar a un policía. | Open Subtitles | لقد كان والدي مُحقاً، هل فهمتيني إنهم لن يدعونا نذهب، لقد رأيناهم وهم يقتلون الشرطيّ. |
Los vimos traficando drogas cuando estábamos robando las balas para la pistola. | Open Subtitles | رأيناهم يتاجرون بالمخدّرات عندما كنّا نسرق الرصاص للمسدّس |
Los vimos transportando a la gente en esas extrañas vainas. | Open Subtitles | لقد رأيناهم يحملون المستوطنين في حجيرات. |
Pero esos son diferentes de los que vimos antes ... | Open Subtitles | ولكن هؤلاء مختلفين عن الذين رأيناهم من قبل. |
De hecho, creo que puede haber más de los muchos jugadores que vimos en el casino. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد أنّه قد يكون هنا الكثير من المُقامرين الذين رأيناهم في الكازينو. |
Quería hacer un seguimiento de los pacientes que vimos ayer, porque me preocupo. | Open Subtitles | أريد متابعة المرضى الذين رأيناهم بالأمس، لأنني أهتم. |
Los únicos blancos que vimos allí fueron los turistas que se perdieron. | Open Subtitles | الأناس البيض الذين رأيناهم هناك كانوا السواح الذين ضاعوا |
Estos maniquíes son diferentes... de los otros que vimos. | Open Subtitles | هذه النماذج غريبه عن الذين رأيناهم من قبل |
No como aquellas personas que vimos en ese refugio. | Open Subtitles | ليسوا مثل هؤلاء الأناس الوهنون الذين رأيناهم في المأوى |
Prosiguió la testigo: " Nosotros los vimos que se trasladaban en coches a las 8.00 horas, cuando ya había caído la posición del destacamento por completo y todavía no habían llegado los refuerzos del ejército " . | UN | وأضافت الشاهدة: إننا رأيناهم وهم ينتقلون بالسيارات في الساعة الثامنة، بينما كانت المفرزة قد سقطت تماماً وكانت التعزيزات لم تأت للجيش بعد. |
Fueron la necesidad y las personas que vimos a principios de los 90 lo que nos hizo regresar a trabajar para ellos. | TED | فالأمر متعلق بالإحتياج... والناس الذين رأيناهم في بواكير التسعينيات، هذا ما دعانا للرجوع والعمل من أجلهم. |
- Ya lo vimos. Déjame ver el tuyo. - Ah, bueno. | Open Subtitles | لقد رأيناهم حالا ً فلنري وشمكِ |
El proceso de muerte de aquellos con una enfermedad terminal como las que hemos visto tiene lugar solo en los jóvenes. | TED | عملية الموت لهؤلاء المصابين بأمراض مميته الذين كنا قد رأيناهم تحدث لناس الأصغر سناً |
No los quisiera como amigos, pero los hemos visto. | Open Subtitles | لن أقوم بمرافقة أيّ منهم، لكننا رأيناهم. |
¡Los hemos visto utilizar niños! | Open Subtitles | لقد سبق أن رأيناهم يستغلون الأطفال من قبل |