"رأينا بعضنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos vimos
        
    • nos hemos visto
        
    • visto el uno
        
    • nos viéramos
        
    Sabes cómo ha sido desde desde la última vez que nos vimos. Open Subtitles أنت تعرفين كيف يبدو حالي منذ.. منذ رأينا بعضنا آخر مرة أعرف
    Tienes razón. La última vez que nos vimos fue la mañana siguiente-. Open Subtitles في الحقيقة، آخر مرة رأينا بعضنا كان الصباح التالي
    La noche que nos vimos por última vez... le dije... cuídate. Open Subtitles في تلك الليلة رأينا بعضنا البعض لآخر مرة . .. أخبرتها
    ¿ Cuándo nos vimos por última vez? Open Subtitles متى آخر مرّة رأينا بعضنا البعض؟
    Ya nos hemos visto cuando detuvieron su auto en la puerta. Open Subtitles رأينا بعضنا البعض عندما توقفتم بالسيارة عند البوابة
    Estaba ahí para ayudarme a "dejarlo ir", lo cual es exactamente lo mismo que usted me dijo la última vez que nos vimos. Open Subtitles و هو بالضبط ما قلتَه لي عندما رأينا بعضنا في المرّة الأخيرة
    Mira, la última vez que nos vimos, Open Subtitles ،أسمع، أخر مرة رأينا بعضنا البعض
    Hace ya tiempo desde que nos vimos en el campo. Open Subtitles لذا, هي مدة طويلة منذ أن رأينا بعضنا آخر مرة في الريف.
    Sí, el aniversario de la primera vez que nos vimos. Open Subtitles نعم , ذِكري لقائنا الأول اول مرة رأينا بعضنا
    nos vimos en la escuela. Y ahora nos vemos en las locaciones de filmación. Open Subtitles رأينا بعضنا بالمدرسة، والان نتقابل بمواقع التصوير
    ¿Estás enojado por lo de la última vez que nos vimos? Para nada. Open Subtitles هل أنت غاضب بسبب آخر مرة رأينا بعضنا البعض؟
    Además, la última vez que nos vimos otra, parecías moderadamente vengativo. Open Subtitles بجانب , أخر مرة رأينا بعضنا كنت تبدين انتقامية لحد ما
    Cuando nos vimos entendimos que éramos el uno para el otro. Open Subtitles عندما رأينا بعضنا مجدداً علمنا أنه يجب أن نكون سوياً
    Pero en los siguientes cinco años, nos vimos únicamente diez días en total. Open Subtitles ، و لكن على مدى السنوات الخمس المُقبلة رأينا بعضنا البعض لمدة عشرة أيامٍ
    Creo que nos vimos hace cinco o seis meses, Open Subtitles أعتقد أننا رأينا بعضنا منذ خمسة أو ستة أشهر
    Sé que la última vez que nos vimos la situación acabó de una forma algo tensa, pero os quiero agradecer el haber derrotado a esos terroristas del Loto Rojo. Open Subtitles أعلم أن آخر مرة رأينا بعضنا البعض لم يكن أفضل من هذا لكن أريد أن أشكرك على قضائك
    Supongo que debe ser algo sorpresivo... dado el estado de la situación de la última vez que nos vimos. Open Subtitles أجل، أعتقد إنها ستأتي كالمفاجأة نظرا لحالة الأمور عندما رأينا بعضنا للأخر مرة
    Muchas cosas han cambiado desde la última vez que nos vimos, padre. Open Subtitles الكثير تغير منذ آخر مرّة رأينا بعضنا يا أبي
    Quiero decir, nos hemos visto el uno al otro desnudos, y de más formas. Open Subtitles اعني , لقد رأينا بعضنا عراة , وابعد من ذلك حتي
    Perdóname por favor, pero ... ¿podríamos haber visto el uno al otro en algún lugar antes? Open Subtitles إعذريني، لكن.. هل رأينا بعضنا البعض في مكان ما من قبل؟
    Estaría bien si nos viéramos el uno al otro más de tres o cuatro veces al año. Open Subtitles سيكون لطيفا لو رأينا بعضنا أكثر من مرة كل 3 او 4 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus