Esto lo vimos en los años que precedieron a la segunda guerra mundial. | UN | وقد رأينا ذلك في السنوات التي سبقت الحرب العالمية الثانية. |
¡Pero tú la tiraste, todos lo vimos! | Open Subtitles | كلا و لكنك قمت برميه . لقد رأينا ذلك كلنا |
lo vimos en la tele. Hey, señora, ¿qué pasa con Ud.? | Open Subtitles | لقد رأينا ذلك على التلفزيون يا سيّدة ما الخطب معك؟ |
lo hemos visto en el Reino Unido, lo hemos visto en Rusia, lo hemos visto en EE. UU. y, hasta 2015, aquí mismo en Canadá. | TED | لقد رأينا ذلك في المملكة المتحدة، رأيناه في روسيا، رأيناه في الولايات المتحدة حتى عام 2015، هنا في كندا. |
Sólo vimos eso un par de veces pero, en esas instancias, fue alguien dentro del mismo grupo. | Open Subtitles | رأينا ذلك مرتين من قبل لكن في تلك الحالات ، المُعتدي كان مشرّدا أيضا |
Pero entonces Vimos a ese asesino loco por ahí al acecho y supimos que teníamos que hacer algo. | Open Subtitles | ولكن رأينا ذلك القاتل المجنون يحوم حولك وعلمنا انه يتوجب علينا فعل شئ |
Mira, solo por que vimos ese video asquersoso en la acdemia, no quiere decir que sepamos hacer esto. | Open Subtitles | -حسنٌ، بمجرد أنّ رأينا ذلك الفلم الإجمالي -في الأكاديمية لا يعني أنّنا نعرف ذلك . |
Hemos visto esto antes. Sólo necesita un poco de carga extra. | Open Subtitles | لقد رأينا ذلك من قبل هو فقط يحتاج إلى شحنة إضافية صغيرة |
Eso ya lo vimos. Me recordó a una runa de vampiros. | Open Subtitles | ،لقد رأينا ذلك من قبل يذكرني بالحروف القديمة لمصاصي الدماء |
Tenían la casa rodeada; lo vimos en las pantallas de la alarma, nos rodearon. | Open Subtitles | أحطتم المنزل رأينا ذلك على شاشات الإنذار، أحطتونا |
¡Podemos decir que es real, lo vimos, lo encontramos! | Open Subtitles | نعم، ولكن أنا يعني، انه كان حقيقيا. لقد رأينا ذلك. شعرنا به. |
Con mi equipo lo vimos al principio, cuando fuimos los primeros en explorar los alrededores. | Open Subtitles | أنا وفريقي رأينا ذلك سابقًا أثناء قيامنا بإحدى جولات الاستكشاف الإوَل |
lo hemos visto con frecuencia; lo vimos en el proyecto de resolución A/C.1/50/L.49 en esta Comisión. | UN | لقد رأينا ذلك مرارا؛ رأيناه في مشروع القرار A/C.1/50/L.49 في هذه اللجنة. |
GC: Recuerda que también lo vimos en la izquierda, Bernie Sanders. | TED | جريتشين كارلسون: ولكن لا تنسى أننا رأينا ذلك من اليسار أيضا -- بيرني ساندرز. |
Amigos, una vez más me temo que estamos permitiendo que la industria se aproveche de los más vulnerables con el fin de obtener ganancias, tal como lo vimos con el tabaco y los alimentos en años anteriores. | TED | أصدقائي، مرة أخرى، أخشى أن نسمح لصناعة أن تنال ميزة على حساب التحدي الأكبر فيما بيننا لتحوله إلى ربح، كما رأينا ذلك مع التبغ والطعام في السنوات الماضية. |
lo vimos con Holyfiield-Tyson y ahora aquí. | Open Subtitles | لقد رأينا ذلك فى مباراة هولى فيلد لتايسون ونراها هنا . |
Lo primero que vemos es el bordillo blanco y negro de la acera, que encaja porque ya lo hemos visto. | TED | أوّل ما رأيناه كان الحدود السوداء وا لبيضاء، وهو أمر مفيد كوننا رأينا ذلك مسبقا. |
Ya lo hemos visto, y puede salir horriblemente mal. | TED | رأينا ذلك بالفعل، ويمكنُ أن تسوء بشكل فظيع. |
Todo lo que podemos imaginar podría existir, lo hemos visto. | Open Subtitles | بأي حال , أو بأي هيئة ممكن نتخيلها لقد رأينا ذلك بانفسنا |
Cuando vimos eso, nos preguntamos: ¿puede la discapacidad de integración visual manifestándose a través de algo subyacente a la deficiencia del procesamiento de la información dinámica hacer que se desarrolle el autismo? | TED | و عندما رأينا ذلك, سألنا هل من الممكن أن يكون الخلل في التداخل البصري هو أحد الأعراض لشئ آخر كخلل معالجة المعلومات البصرية المتحركة في التوحد. |
Vimos a este tipo en el carnaval ayer. | Open Subtitles | رأينا ذلك الرجل في الكرنفال بالامس |
- Pero ahora vimos ese perro hoy. | Open Subtitles | -لكن اليوم رأينا ذلك الكلب |
Hemos visto esto una y otra vez. | TED | وقد رأينا ذلك مرارًا وتكرارًا. |
Está ahí. Ya sabes que vimos la misma cosa... en las elecciones presidenciales del último año cuando... el candidato de nuestro partido no hizo... | Open Subtitles | ذلك موجود، لقد رأينا ذلك في الانتخابات الرئاسية الماضية |