La auditoría incluyó un examen general de los sistemas financieros y de control interno y una verificación de prueba de los registros contables y otros comprobantes en la medida que la Junta consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية واختبارا لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة المؤيدة بالقدر الذي يرى المجلس أنه ضروري لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y de los controles internos, así como una verificación por muestreo de los asientos contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية والأدلة المؤيدة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los asientos contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا، على أساس العينة، للسجلات المحاسبية والأدلة المؤيدة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
Es nuestra responsabilidad formular una opinión sobre los estados financieros basada en nuestra auditoría. | UN | تقتصر مسؤوليتنا على إبداء رأي بشأن البيانات المالية بالاستناد إلى مراجعتنا للحسابات. |
Esos métodos de comprobación de cuentas se concibieron principalmente con el objeto de formarse una opinión sobre los estados financieros del PNUD. | UN | واجراءات مراجعة الحسابات هذه مصممة بالدرجة اﻷولى بغرض تكوين رأي بشأن البيانات المالية للبرنامج الانمائي. |
El propósito fundamental de esos procedimientos de auditoría es formarse una opinión de los estados financieros del CCI. | UN | وتهدف إجراءات مراجعة الحسابات هذه بشكل رئيسي الى تشكيل رأي بشأن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros de contabilidad y otros comprobantes en la medida que la Junta consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وشملت مراجعة الحسابات مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص سجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضرورياً لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los asientos contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا، على أساس العينة، للسجلات المحاسبية والأدلة المؤيدة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los asientos contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا، على أساس العينة، للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y controles internos y un examen por muestreo de los registros de contabilidad y otros comprobantes en la medida que la Junta consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وشملت مراجعة الحسابات مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص سجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La verificación incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos y una verificación de los registros contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para poder formular una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت المراجعة استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة إلى الدرجة التي اعتبرها المجلس ضرورية لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La auditoría incluyó un examen general de los sistemas financieros y de control interno y una verificación de prueba de los registros contables y otros comprobantes en la medida en que la Junta consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية واختبارا لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة الداعمة، بالقدر الذي رأى المجلس أنه ضروري لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص اختباري، للسجلات المحاسبية والأدلة المؤيدة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La auditoría abarcó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los libros y otros documentos justificantes, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وشملت المراجعة إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحصا بالعينة لسجلات المحاسبة وغيرها من مستندات الإثبات إلى الحد الذي اعتبره المجلس لازما لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
Estos procedimientos de comprobación de cuentas están concebidos especialmente para que posibiliten la formulación de una opinión sobre los estados financieros del UNITAR. | UN | وهذه اﻹجراءات المتبعة في مراجعة الحسابات إنما تستهدف في المقام اﻷول تكوين رأي بشأن البيانات المالية للمعهد. |
Esos métodos de comprobación de cuentas se concibieron principalmente con el objeto de formarse una opinión sobre los estados financieros del PNUD. | UN | والغرض من إجراءات مراجعة الحسابات هذه هو بالدرجة اﻷولى تكوين رأي بشأن البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي. |
Estos procedimientos de comprobación de cuentas están concebidos especialmente para poder formular una opinión sobre los estados financieros del UNITAR. | UN | وتستهدف هذه اﻹجراءات المتبعة في مراجعة الحسابات في المقام اﻷول تكوين رأي بشأن البيانات المالية للمعهد. |
Estos procedimientos de comprobación de cuentas están concebidos especialmente para poder formular una opinión sobre los estados financieros del UNITAR. | UN | وتستهدف هذه اﻹجراءات المتبعة في مراجعة الحسابات في المقام اﻷول تكوين رأي بشأن البيانات المالية للمعهد. |
Nuestra responsabilidad es expresar una opinión sobre los estados financieros basada en la comprobación de cuentas. | UN | وتقتصر مسؤوليتنا على إبداء رأي بشأن البيانات المالية بالاستناد إلى مراجعتنا للحسابات. |
El propósito fundamental de esos procedimientos de auditoría es formarse una opinión de los estados financieros del CCI. | UN | وقد صممت إجراءات المراجعة هــذه بالدرجـة الرئيسية بغـرض تكوين رأي بشأن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية. |
La auditoría abarcó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como verificaciones de prueba de los libros de contabilidad y de otra documentación justificativa que la Junta consideró necesarias para formarse una opinión de los estados financieros. | UN | وقد شملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية؛ وفحص تجريبي لسجلات المحاسبة واﻷدلة اﻷخرى الداعمة، بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
Esos métodos de comprobación de cuentas se concibieron principalmente con el objeto de formarse una opinión de los estados financieros de la OSPNU. | UN | واجراءات مراجعة الحسابات هذه مصممة بالدرجة اﻷولى بغرض تكوين رأي بشأن البيانات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |