"رأي مفاده أن التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • opinión de que el informe
        
    • indicó que el informe
        
    • opinión de que en el informe
        
    Se expresó la opinión de que el informe era exhaustivo y directo. UN ٥٣٥ - أعرب عن رأي مفاده أن التقرير شامل وصريح.
    También se expresó la opinión de que el informe era muy descriptivo y no añadía nada sustancial a las deliberaciones sobre la cuestión. UN ٠٠٦ - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقرير وصفي للغاية ولا يضيف شيئا جوهريا الى المناقشة حول هذه المسألة.
    Se expresó la opinión de que el informe era exhaustivo y directo. UN ٥٣٥ - أعرب عن رأي مفاده أن التقرير شامل وصريح.
    Se indicó que el informe habría resultado más provechoso para los Estados Miembros si se hubiera presentado un análisis más detallado de la situación en las diversas organizaciones. UN 343 - وأُعرب عن رأي مفاده أن التقرير كان سيصبح أكثر فائدة للدول الأعضاء لو كان قد تضمن تحليلا بدرجة أكبر للوضع في مختلف المؤسسات.
    A este respecto, también se expresó la opinión de que en el informe se debería haber considerado: UN وفي هذا الصدد، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقرير كان يجب أن يأخذ في الاعتبار ما يلي:
    También se expresó la opinión de que el informe era muy descriptivo y no añadía nada sustancial a las deliberaciones sobre la cuestión. UN ٠٠٦ - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقرير وصفي للغاية ولا يضيف شيئا جوهريا إلى المناقشة حول هذه المسألة.
    240. Todas las delegaciones expresaron la opinión de que el informe no trata las cuestiones que se le habían planteado al Secretario General. UN ٢٤٠ - أعربت جميع الوفود عن رأي مفاده أن التقرير لا يتناول المسائل التي طلب من اﻷمين العام معالجتها.
    Se expresó la opinión de que el informe proporcionaba información detallada sobre los antecedentes del proceso de planificación y presupuestación. UN 27 - أُعرب عن رأي مفاده أن التقرير يوفر معلومات أساسية مفصلة عن عملية التخطيط والميزنة.
    En este contexto, se reiteró la opinión de que el informe sería más útil si la sección III se refiriera más detalladamente a las distintas actividades proyectadas para el próximo bienio, de manera que el Comité Consultivo pudiera expresar sus opiniones sobre el particular. UN ١٦٧ - وأعرب من جديد في هذا السياق عن رأي مفاده أن التقرير يمكن أن يكون أكثر فائدة لو شمل الفرع ثالثا بتفصيل أكبر مختلف اﻷنشطة المقررة لفترة السنتين المقبلة، كيما يتاح للجنة الاستشارية إبداء آرائها بشأنها.
    Se expresó la opinión de que el informe estaba escrito en un vacío, como si en la Organización no existiesen reglamentos y reglamentaciones, y que las recomendaciones y conclusiones no se ajustaban a los reglamentos y reglamentaciones vigentes ni a los procedimientos establecidos. UN ١٨ - أعرب عن رأي مفاده أن التقرير كتب في فراغ وكأنه لا توجد قواعد وأنظمة في المنظمة، وأن التوصيات والاستنتاجات لا تنسجم واﻷنظمة والقواعد القائمة واﻹجراءات المتبعة.
    Se expresó la opinión de que el informe debería escribirse nuevamente, teniendo plenamente en cuenta el pedido formulado por la Asamblea General en su resolución 53/207 y poniéndolo en consonancia con los reglamentos y reglamentaciones. UN ٢١ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير ينبغي أن يكتب على نحو يأخذ في الاعتبار من جميع النواحي طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٣/٢٠٧ وجعل هذا التقرير يتفق والقواعد واﻷنظمة.
    Se expresó la opinión de que el informe estaba escrito en un vacío, como si en la Organización no existiesen reglamentos y reglamentaciones, y que las recomendaciones y conclusiones no se ajustaban a los reglamentos y reglamentaciones vigentes ni a los procedimientos establecidos. UN ١٨ - أعرب عن رأي مفاده أن التقرير كتب في فراغ وكأنه لا توجد قواعد وأنظمة في المنظمة، وأن التوصيات والاستنتاجات لا تنسجم واﻷنظمة والقواعد القائمة واﻹجراءات المتبعة.
    Se expresó la opinión de que el informe debería escribirse nuevamente, teniendo plenamente en cuenta el pedido formulado por la Asamblea General en su resolución 53/207 y poniéndolo en consonancia con los reglamentos y reglamentaciones. UN ٢١ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير ينبغي أن يكتب على نحو يأخذ في الاعتبار من جميع النواحي طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٣/٢٠٧ وجعل هذا التقرير يتفق والقواعد واﻷنظمة.
    Se expresó la opinión de que el informe adolecía de ciertas deficiencias, entre otras, que no se hubieran elaborado programas en las dos esferas prioritarias de la cooperación y la integración regional y la diversificación económica, como había solicitado el Comité en su 37º período de sesiones, y que en ninguna parte del informe se dieran a conocer resultados concretos. UN ٢٣١ - أعرب عن رأي مفاده أن التقرير المرحلي تعتوره أوجه قصور منها أنه لم يتم وضع أي برامج بشأن التعاون والتكامل اﻹقليميين والتنوع الاقتصادي وهما مجالان من مجالات اﻷولوية التي طلبتها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، وأن التقرير بكامله لم يتضمن أية عناصر محددة بشأن النتائج.
    Se expresó la opinión de que el informe adolecía de ciertas deficiencias, entre otras, que no se hubieran elaborado programas en las dos esferas prioritarias de la cooperación y la integración regional y la diversificación económica, como había solicitado el Comité en su 37º período de sesiones, y que en ninguna parte del informe se dieran a conocer resultados concretos. UN ٢٣١ - أعرب عن رأي مفاده أن التقرير المرحلي فيه أوجه قصور تشمل، فيما تشمل، أنه لم يتم وضع أي برامج بشأن التعاون والتكامل اﻹقليميين والتنوع الاقتصادي وهما مجالان من مجالات اﻷولوية التي طلبتها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، وأن التقرير بكامله لم يتضمن أية عناصر محددة بشأن النتائج.
    Se expresó la opinión de que el informe se había elaborado en respuesta a las preocupaciones planteadas durante las deliberaciones del Comité del Programa y de la Coordinación en su 38° período de sesiones acerca de la necesidad de hacer mayor hincapié en el análisis cualitativo en los futuros informes sobre la ejecución a fin de reflejar los logros obtenidos en la ejecución de las actividades de los programas. UN ٢٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير أعد استجابة للشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الحاجة إلى زيادة التأكيد على التحليل النوعي لتقارير اﻷداء في المستقبل، ﻹظهار اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ أنشطة البرامج.
    Se expresó la opinión de que el informe se había elaborado en respuesta a las preocupaciones planteadas durante las deliberaciones del Comité del Programa y de la Coordinación en su 38° período de sesiones acerca de la necesidad de hacer mayor hincapié en el análisis cualitativo en los futuros informes sobre la ejecución a fin de reflejar los logros obtenidos en la ejecución de las actividades de los programas. UN ٢٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير أعد استجابة للشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الحاجة إلى زيادة التأكيد على التحليل النوعي لتقارير اﻷداء في المستقبل، ﻹظهار اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ أنشطة البرامج.
    Se indicó que el informe habría resultado más provechoso para los Estados Miembros si se hubiera presentado un análisis más detallado de la situación en las diversas organizaciones. UN 343 - وأُعرب عن رأي مفاده أن التقرير كان سيصبح أكثر فائدة للدول الأعضاء لو تضمن مزيدا من التحليل للوضع في مختلف المؤسسات.
    A este respecto, también se expresó la opinión de que en el informe se debería haber considerado: UN وفي هذا الصدد، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقرير كان يجب أن يأخذ في الاعتبار ما يلي:
    Se expresó la opinión de que en el informe se hacía excesivo hincapié en los conceptos de presupuestación fundada en los resultados y en las iniciativas limitadas en el tiempo, que todavía estaban a consideración de la Asamblea General. UN ١٩ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير بالغ في التأكيد على مفاهيم من قبيل إعداد الميزانية على أساس النتائج، وتنفيذ مبادرات محددة زمنيا، وهي مسائل لا تزال قيد نظر الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus