"رؤساء المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los jefes de las organizaciones
        
    • jefes de organizaciones
        
    • los jefes ejecutivos de organizaciones
        
    • los jefes ejecutivos de las organizaciones
        
    • directores de organizaciones
        
    • dirigentes de organizaciones
        
    • los dirigentes de las organizaciones
        
    • los directores de las organizaciones
        
    • a los de las organizaciones
        
    • los jefes de otras organizaciones
        
    • responsables de organizaciones
        
    Reunión con los jefes de las organizaciones no gubernamentales camboyanas que se ocupan de los derechos humanos UN اجتماع مع رؤساء المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان
    Además, los jefes de las organizaciones y sus órganos rectores consideran necesario mantener la soberanía sobre su documentación. UN وفضلا عن ذلك، فإن رؤساء المنظمات ومجالس إداراتها يرون ضرورة للاحتفاظ بالسيادة على وثائقهم.
    En estrecha consulta con las organizaciones regionales, el Departamento se ocupa de la organización de reuniones, que son presididas por el Secretario General y cuentan con la presencia de los jefes de las organizaciones. UN فهي تنظم اجتماعات كل سنتين بالتشاور الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية، يرأسها اﻷمين العام ويحضرها رؤساء المنظمات.
    Nota del Secretario General sobre la serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con jefes de organizaciones internacionales UN مذكرة من الأمين العام بشأن الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre las políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de las organizaciones internacionales UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes de las organizaciones internacionales que UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    La reunión de alto nivel de 1998 entre el Secretario General y los jefes de las organizaciones regionales estuvo dedicada a la cuestión de la prevención de conflictos. UN وفي عام 1994، كُرس الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام مع رؤساء المنظمات الإقليمية لمسألة منع نشوب الصراعات.
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo de política con los jefes de las organizaciones internacionales UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Informe del Secretario General sobre la serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo de política con los jefes de las organizaciones internacionales UN تقرير الأمين العام عن الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Resumen del diálogo interactivo con los jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN موجز للحوار التفاعلي الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    En los planos regional y mundial, es importante que los jefes de las organizaciones correspondientes propicien y apliquen efectivamente medidas en apoyo de un desarrollo mundial sostenible. UN ومن المهم، على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، أن يؤدي رؤساء المنظمات ذات الصلة دورا فعالا في الدعوة إلى الاجراءات التي تدعم التنمية العالمية المستدامة وتنفيذ تلك الاجراءات.
    En varios otros casos, los jefes de las organizaciones presentan a sus órganos legislativos los informes pertinentes de la DCI que consideren de interés para dichas organizaciones, junto con sus observaciones; en otros casos, no hay procedimiento establecido. UN وفي بعض الحالات اﻷخرى، يقوم رؤساء المنظمات الى أجهزتهم التشريعية تقارير الوحدة ذات الصلة بالموضوع التي يرون أنها موضع اهتمام المنظمات مشفوعة بتعليقاتهم؛ وفي حالات أخرى، لا يكون اﻹجراء المتخذ واضحا.
    Tiene a su cargo la organización de reuniones bianuales presididas por el Secretario General con los jefes de las organizaciones y mecanismos regionales, incluida la OUA. UN وتتولى تنظيم اجتماعات نصف سنوية برئاسة اﻷمين العام مع رؤساء المنظمات والترتيبات اﻹقليمية بما فيها منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    128. Los representantes de los Estados observadores y de las organizaciones no gubernamentales, así como los jefes de las organizaciones intergubernamentales, harán sus declaraciones el miércoles 11 de noviembre. UN ٨٢١- وسيدلي ممثلو الدول المشاركة بصفة مراقب والمنظمات غير الحكومية باﻹضافة إلى رؤساء المنظمات الحكومية الدولية ببياناتهم أمام المؤتمر يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con jefes de organizaciones internacionales UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات مع رؤساء المنظمات الدولية
    En apoyo de esos esfuerzos, he mantenido intercambios de opiniones periódicos con los jefes de organizaciones regionales sobre cuestiones de interés común. UN 183 - ودعما لهذه الجهود، قمتُ بإشراك رؤساء المنظمات الإقليمية في تبادل منتظم للآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    No obstante, el Secretario General tiene la intención de aplicar las medidas propuestas, pendientes de un acuerdo sobre la financiación entre los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena y las autoridades del país anfitrión. UN غير أن الأمين العام يعتزم الشروع في تنفيذ التدابير المقترحة رهنا باتفاق رؤساء المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي وسلطات البلد المضيف بشأن مسألة تمويل التكاليف.
    En la primera participarán directores de organizaciones internacionales y en la segunda dirigentes de los grupos importantes. UN سيشارك في الاجتماع الأول رؤساء المنظمات الدولية، وسيحضر في الثاني، قادة المجموعات الرئيسية.
    El Gobierno manifestó su voluntad de seguir fortaleciendo el Programa, el cual se había establecido al servicio de la protección de dirigentes de organizaciones sociales, políticas y activistas de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, a través de los organismos de seguridad del Estado. UN وأوضحت الحكومة أنها تعتزم إقامة البرنامج الموضوع لحماية رؤساء المنظمات الاجتماعية والسياسية ونشطاء حقوق الإنسان التابعين لمنظمات غير حكومية وذلك بمساعدة من هيئات أمن الدولة.
    Se pidió a los dirigentes de las organizaciones que designaran a un coordinador con quien la secretaría pudiera comunicarse de manera regular e informal. UN وطُلِب إلى رؤساء المنظمات تعيين مركز تنسيق يمكن للأمانة أن تتصل به بصورة منتظمة وغير رسمية.
    c) Tomó nota de que, siguiendo la práctica habitual del Comité, el Secretario Ejecutivo había invitado a los directores de las organizaciones asociadas a hacer uso de la palabra en la apertura de la Conferencia; UN )ج( أحاطت علما بأنه تبعا لممارسة اللجنة سابقا، دعا اﻷمين التنفيذي رؤساء المنظمات الشريكة الى التحدث عند افتتاح المؤتمر؛
    Invitó al Presidente del Banco Mundial, el Director Gerente del FMI y el Director General de la Organización Mundial del Comercio, junto con los jefes de otras organizaciones competentes, a participar activamente en el diálogo. UN ودعت الجمعية العامة أيضاً رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بالإضافة إلى رؤساء المنظمات المعنية الأخرى للمشاركة بنشاط في الحوار.
    En 1994, el Secretario General comenzó a convocar reuniones de alto nivel con responsables de organizaciones regionales. UN 2 - وفي عام 1994، بدأ الأمين العام يـعقـد اجتماعات رفيعة المستوى مع رؤساء المنظمات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus