"رؤساء حكومات بلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Jefes de Gobierno de los países
        
    • los Jefes de Gobierno de los países
        
    • jefes de gobierno de los países de
        
    Cuestiones relativas al Commonwealth, incluido el examen de la secretaría del Commonwealth y la elaboración del presupuesto para la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth, celebrada en Nueva Zelandia en noviembre de 1995. UN - قضايا الكمنولث، بما في ذلك الاستعراض الذي تجريه أمانة الكمنولث، وإعداد ميزانية اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكمنولث، الذي انعقد في نيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    La misión informará al Grupo para que haga recomendaciones a la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth, que se celebrará a mediados de noviembre en Durban (Sudáfrica). UN وستقدم البعثة تقريرا إلى فريق الاتصال لكي يقدم توصيات إلى اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكمنولث الذي سيعقد في دربان، جنوب أفريقيا، في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر.
    c) Comunicado adoptado en la reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth, celebrada en Limassol (Chipre) del 21 al 25 de octubre de 1993 (A/48/564, anexo); UN )ج( البلاغ الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكمنولث المعقود في ليماسول، قبرص، من ٢١ الى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ A/48/564)، المرفق(؛
    Tomando nota de la decisión de los Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth de suspender la condición de Nigeria como miembro del Commonwealth, UN وإذ تلاحظ ما قرره رؤساء حكومات بلدان الكومنولث من تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث،
    Mencionó que los Jefes de Gobierno de los países miembros del Foro, en su reunión celebrada anteriormente durante el presente año, habían prestado atención particular a la Nueva Caledonia. UN وأشار الى أن رؤساء حكومات بلدان المحفل قد أولوا في اجتماعهم المعقود في وقت سابق من هذا العام اهتماما خاصا لاقليم كاليدونيا الجديدة.
    En 1992, los Jefes de Gobierno de los países de la CARICOM expresaron su grave preocupación con respecto al embarque de plutonio entonces propuesto y a las perspectivas de futuros embarques de material peligroso y radiactivo a través del mar Caribe. UN وفي عام ١٩٩٢، أعرب رؤساء حكومات بلدان الجماعة الكاريبية عن قلقهم العميق إزاء عمليات شحن البولوتونيوم المقترحة في ذلك الوقت واحتمالات مرور شحنات جديدة من المواد الخطرة والمشعة عبر البحر الكاريبي.
    La misión informará al Grupo antes de la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth, que se celebrará a mediados de noviembre en Durban (Sudáfrica) y el Grupo hará recomendaciones a la Reunión a la luz de sus conclusiones. UN وستقدم البعثة تقريرا إلى فريق العمل قبل انعقاد اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكمنولث في دربان، جنوب أفريقيا، في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، وسيقدم الفريق توصيات إلى الاجتماع في ضوء ما يتوصل إليه من نتائج.
    Carta de fecha 23 de octubre (S/20914) dirigida al Secretario General por el representante de Malasia con la que se transmite el texto de la Declaración de Kuala Lumpur sobre el Africa meridional, aprobada por la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth celebrada el 21 de octubre. UN رسالة مؤرخة في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر )S/20914( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ماليزيا يحيل بها نص بيان كوالالمبور بشأن الجنوب الافريقي الذي اعتمده اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    bb) Carta de fecha 28 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas por la que se transmitía el comunicado aprobado en la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth celebrada en Limassol (Chipre) del 21 al 25 de octubre de 1993 (A/48/564); UN )ب ب( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الذي اعتمده رؤساء حكومات بلدان الكمنولث الذي عقد في ليما صول بقبرص في الفترة من ٢١ الى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ (A/48/564)؛
    f) Carta de fecha 28 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas, por la que se transmite el texto del Comunicado aprobado en la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth, celebrada en Limassol (Chipre), del 21 al 25 de octubre de 1993 (A/48/564). UN )و( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث، الذي انعقد في ليماصول، قبرص، في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )A/48/564(.
    b) Carta de fecha 28 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas por la que se transmitía el comunicado aprobado en la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth celebrada en Limassol (Chipre) del 21 al 25 de octubre de 1993 (A/48/564). UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نص البيان الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث، المعقود في ليماصول، قبرص، في الفترة من ٢١ الى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )A/48/564(.
    b) Carta de fecha 28 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas por la que se transmitía el Comunicado de Limassol, aprobado por la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth que tuvo lugar en Limassol (Chipre) del 21 al 25 de octubre de 1993 (A/48/564). UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيان ليماصول للكومنولث الذي اعتمد في اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث المعقود في ليماصول، بقبرص، في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (A/48/564)؛
    k) Carta de fecha 28 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas, por la que se transmitía el comunicado aprobado en la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth, celebrada en Limassol (Chipre) del 21 al 25 de octubre de 1993 (A/48/564); UN )ك( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البلاغ المعتمد في اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث، المعقود في ليماسول بقبرص، في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (A/48/564)؛
    b) Carta de fecha 28 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas, por la que se transmite el texto del Comunicado aprobado en la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth, celebrada en Limassol (Chipre) del 21 al 25 de octubre de 1993 (A/48/564). UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البلاغ الذي اعتمد في اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث، المعقود في ليماسول، قبرص، في الفترة من ٢١ الى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ )A/48/564(.
    Español Página d) Carta de fecha 28 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas, por la que se transmite el texto del comunicado aprobado en la Reunión de Jefes de Gobierno de los países del Commonwealth, celebrada en Limasol, Chipre, del 21 al 25 de octubre de 1993 (A/48/564); UN )د( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها نص البلاغ المعتمد في اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث، المعقود في ليماسول، قبرص، في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (A/48/564)؛
    Se citó el ejemplo del acuerdo celebrado recientemente por los Jefes de Gobierno de los países del Foro del Pacífico Meridional con el fin de armonizar las leyes de extradición en la región. UN وقُدم مثال على ذلك في الاتفاق الحديث العهد فيما بين رؤساء حكومات بلدان منتدى المحيط الهادىء ، على تحقيق التوافق بين قوانين تسليم المجرمين ضمن تلك المنطقة .
    Desearía también señalar un nuevo acontecimiento a la atención de la Conferencia. A raíz de las consultas celebradas por los Jefes de Gobierno de los países del Foro del Pacífico Sur, este último ha hecho pública una declaración por intermedio del Primer Ministro de Australia, en su calidad de actual Presidente del Foro, que deseo leer a esta Conferencia. UN وأود كذلك أن ألفت انتباه المؤتمر إلى تطور آخر، فنتيجة للمشاورات بين رؤساء حكومات بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ أصدر المحفل بياناً على لسان رئيس وزراء استراليا باعتباره الرئيس الحالي للمحفل أود أن أقرأه أمام المؤتمر.
    En este sentido, las delegaciones también tomaron nota de la Declaración de Rosettal sobre desarrollo integrado y buen gobierno en la región, aprobada por los Jefes de Gobierno de los países de la CARICOM en julio de 2003. UN وفي هذا الصدد، أحاطوا كذلك علما بإعلان روز هول بشأن الحكم الإقليمي والتنمية المتكاملة الذي اعتمده رؤساء حكومات بلدان الجماعة الكاريبية في تموز/يوليه 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus