"رؤية أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ver que
        
    Pero puedes ver que la bala solo penetró unos pocos centímetros en el cuerpo, entonces se paró muerto. Open Subtitles نعم ولكن يمكنك رؤية أن جولتها توغلت فقط بوصات قليلة بالجسم و توقفت في سكون
    Y podrán ver que el objetivo es obtener la realimentación dada por la gente que visita el museo, y colocarla en un muro donde cualquiera pueda verla. TED ويمكنك رؤية أن الهدف هو استعراض بعض التعليقات التي أبداها زوار المتحف وعرضها على الحائط بحيث يراها الجميع.
    Podemos extraer sus secretos, y podemos ver que tiene mucho que ver con candidatos, con Hillary, con lo presidencial y con Barack Obama. TED يمكننا سحب أسراره، يمكننا رؤية أن لديه الكثير ليفعله مع المشرحين، هيلاري، الرئاسة، باراك أوباما.
    ¿Pueden ver que está en nuestras manos? TED هل يمكنكم رؤية أن الأمر ملكنا؟
    Pueden ver que, por ejemplo, el nivel de logro mejora hasta el doble en este experimento. TED مثلاً، يمكننا رؤية أن درجة الإنجاز تتضاعف تقريباً في تجربة محددة.
    Y pueden ver que esos robots no están listos aún para dominar al mundo, pero aprenden gradualmente a avanzar y hacen esto de forma autónoma. TED ويمكنكم رؤية أن هؤلاء الآليين ليسوا مستعدين للسيطرة على العالم بعد، إلا أنهم يتعلمون تدريجيا كيف يتحركون للأمام ويقومون بذلك وحدهم
    Cuando consideramos ese marco, de tres preguntas simples, podemos ver que es razonable y defendible tomar una posición fuerte y excluir la inversión en la industria tabacalera. TED عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ.
    Y ella podía ver que esos eran los números cuadrados hasta el seis. Donde no estaba segura de cuanto era seis por seis, y cuanto era siente por siete. Pero luego ella volvió a estar confiada. TED ويمكنها رؤية أن تلك الأعداد تربيعية وحتى العدد ستة تقريباً. حيث لم تكن متأكدة ما هي نتيجة ضرب ستة في ستة، وما هي نتيجة ضرب سبعة في سبعة. ولكنها كانت واثقة.
    Pueden ver que Nebraska no es tan divertida. TED يمكنك رؤية أن نبراسكا ليس بالمكان البهيج.
    Se puede ver que en los libros más antiguos en la tradición homérica, hay un pequeño acercamiento a la introspección. TED لذلك يمكنكم رؤية أن في أقدم كتب التقليد الإغريقي هوميروس، هناك زيادة صغيرة في كون الكتب تقترب من مفهوم التأمل الذاتي.
    Todos pueden ver que es urgente, no necesitan que les digamos. TED يمكن للجميع رؤية أن هذه حالة طوارئ، فهم ليسوا بحاجة لنا أن نخبرهم بذلك.
    Podemos ver que el centro de la Vía Láctea es radiante, y esto no es la luz estelar. TED باستطاعتنا رؤية أن مركز درب التبانة متوهج، وهذا ليس ضوء النجوم.
    Ahora bien, pueden ver que las probablidades de ganar no han cambiado, pero ahora es fantásticamente fácil imaginar quién va a ganar. TED الآن، يمكنكم رؤية أن إحتمالات لم تتغير، لكنها الآن سهلة جداً لتخيل من الذي سيفوز.
    En experimentos con monos pueden ver que en realidad desregula un modulador específico del sistema inmune. TED في تجارب معملية على القرود، يمكنكم رؤية أن الفيروس في الحقيقة يبطل عمل عامل معين في الجهاز المناعي.
    Y pueden ver que los países que estaban creciendo sus economías eran Estados Unidos y Reino Unido. TED و يمكنكم رؤية أن البلدان التي كانت آخذة في النمو بإقتصادياتها كانت الولايات المتحدة و المملكة المتحدة.
    Podemos ver que todas las fórmulas son realmente mapas. TED نستطيع رؤية أن كل الصيغ هي في الحقيقة خرائط.
    Si miramos esta imagen de inmediato podremos ver que hay grupos de obesos y no obesos en la imagen. TED لذا، إذا نظرتم لهذه الصورة على الفور، قد يمكنكم رؤية أن هناك ثلاث مجموعات من الناس السمان و غير السمان في هذه الصورة.
    Es fácil ver que mi hijo fue víctima de un chico de 14 años, un poco más complicado es ver que fue víctima de la sociedad de EE.UU. TED فمن السهل رؤية أن ابني كان ضحية لغلام يبلغ 14 عام، ومعقّد قليلًا رؤية أنه كان ضحية المجتمع الأمريكي.
    Me encanta ver que esta belleza no se limita a una sola generación. Open Subtitles تسرني رؤية أن الجمال لم يحصر نفسه في جيل واحد.
    ...es repentinamente posible ver... que los universos pueden estar superpuestos. Open Subtitles فجأة يصبح من الممكن رؤية أن الكون يمكن أن يكون مكوناً من طبقات واحدة فوق الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus