"رؤية ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ver lo que
        
    • ver qué
        
    • ver cómo
        
    • ver más
        
    • que ver
        
    • visto lo que
        
    • ver el
        
    • saber qué
        
    • ves lo que
        
    • ver a
        
    • ver si
        
    • ver de qué
        
    • ver algo que
        
    • ver que sus
        
    Puedo ver lo que esto te está haciendo. Démosle a Mckay una oportunidad. Open Subtitles استطيع رؤية ما يفعله هذا الشئ بك دعينا نعطى مكاي فرصة
    Ese tipo está allá afuera. Amor, puede ver lo que estamos haciendo Open Subtitles هذا الرجل موجود بالخارج يا حبيبتي، يمكنه رؤية ما نفعل
    Deberías ver lo que tiene la señora gorda debajo de la ropa. Open Subtitles ينبغي عليكِ رؤية ما تحمله المرأة البدينة تحت ردائها العلويّ
    Pero ha salido de una lata de sardinas. Quiero ver qué hay en el interior. Open Subtitles لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل
    Nuestro último paso en la evaluación es ver qué pasa cuando se quita el monitor. Open Subtitles الخطوة النهائية في تقييمنا رؤية ما يحدّث دومًا عند انتزاع المراقب من المجنّدين.
    ¿Entonces quieres ver lo que averigüé o prefieres masajearte los dedos de los pies? Open Subtitles إذاَ تريدين رؤية ما اكتشفت أم تريدين التقاط ما أطراف قدمك ؟
    Quieres vivir en el pasado en vez de ver lo que necesitas y tomarlo. Open Subtitles أنت تريد التحسر على الماضي, عوض رؤية ما تريده و أخده بشدة.
    ¿Que pasa si no pudiste ver lo que pasaba justo ante tus ojos? Open Subtitles ماذا لو كنتِ قد عجزتِ عن رؤية ما كان أمام ناظريكِ؟
    Es imposible ver lo que está pasando con este polvo... ganaremos sin ninguna duda! Open Subtitles لا يمكن رؤية ما يحدث والغبار بكل مكان لا يهم، سنفوز بالفعل
    No me digan que pueden ver lo que está en mi computadora también. Open Subtitles لا تقلْ لي أنّ بإمكانك رؤية ما يُعرض على حاسوبي أيضاً.
    Podrás vestirte elegante... - ...y ver lo que hago con tus ideas. Open Subtitles سنرتدي أزياؤنا، وبعدها بمقدروكِ رؤية .ما أنا فاعلٌ بأفكارك العبقرية
    Ya averiguaré cómo moverme por la seguridad del laboratorio... para poder ver lo que realmente está pasando dentro. Open Subtitles لقد علمت طريقة للتسلل من وراء حرس المختبر حتى يمكنني رؤية ما يحدث حقاً بالداخل
    Hay muchas posibilidades aquí, pero tienes que ver lo que yo veo. Open Subtitles هناك الكثير من الإحتمالات هنا، لكن عليكِ رؤية ما أراه.
    Así que si pudiéramos ver lo que grabó anoche entre las 22:00 y las 23:00. Open Subtitles لذا إن أمكننا رؤية ما سجلتيه ليلة أمس بين ١٠ و ١١ مساء؟
    En consecuencia, es difícil ver qué se podría ganar en este momento con la aprobación de una convención. UN وبالتالي، فمن الصعب رؤية ما يمكن تحقيقه من اعتماد اتفاقية في المرحلة الراهنة.
    Pensé que era mejor estar en la segunda fila, donde pudiera ver qué hacían los cadetes en la fila de adelante. TED اكتشفتُ من الأفضل الوقوف في الصف الثاني، حتي يمكنني رؤية ما يقوم به الطلاب في الصف أمامي
    Y tiene células en medio que permiten ver qué es lo que sucede al agregar un compuesto. TED وبينهما توجد خلايا التي تتيح لك رؤية ما يحدث عند إضافة مركب.
    Pueden ver también que el agua es marrón, el barro y el petróleo también son de color marrón y cuando todo se mezcla, es muy difícil ver qué hay en el agua. TED كما يمكنك رؤية اللون البني لكل من الماء والطين والنفط، لذا عندما تمتزج معا، يُصبح من الصعب رؤية ما يوجد بالماء.
    Pero creo que si hubiéramos podido ver cómo iban a ser nuestras vidas, no hubiéramos creído... lo afortunados que seríamos... Open Subtitles لكنني أظنّ أننا لو تمكنا من رؤية ما ستؤول إليه حياتنا.. لم نَكُن سنصدقها. كم سنكُون مَحظُوظين.
    Si pudieras ver más allá de la orilla, sabrías lo que pienso. Open Subtitles إن استطعتَ رؤية ما وراء الشاطئ سوف تعرف فيمَ أفكِّر
    La mayoría de la gente se asustaría de haber visto lo que tú viste. Open Subtitles أعني، معظم الناس يستغربون من رؤية ما رأيته أنت
    O ver el interior de este bistec, o de esta mantequilla o de este pan. Open Subtitles بإمكانكِ رؤية ما بداخل شريحة اللحم هذه أو الزبدة المدهونة على وجه الخبز
    Debo saber qué opinas sobre estas chicas malas. Open Subtitles تحتم عليّ رؤية ما سيكون رأيك بهذه الأحذية
    Sólo estás de acuerdo con él porque usa un esmoquin, ¿no ves lo que hace? Open Subtitles أنت تتفق معه لأنه يرتدي لبس سهرة، ألا يمكنك رؤية ما يفعله هنا؟
    Tal vez sospeche que estaria aqui, y quise ver a quien me enfrantaba Open Subtitles ربما شككت أنهما ستكونا متواجدتين، وأردت رؤية ما يواجهني.
    Todos ustedes conocen el texto; les fue sometido para ver si era posible conseguir el consenso. UN لقد درستم النص؛ وقد عُرِضَ عليكم بغية رؤية ما إذا كان يمكن التوصل الى توافق في اﻵراء.
    ¿Quieres ver de qué estoy hecho realmente? Hazlo tú mismo, cobarde. Open Subtitles هل تريد رؤية ما أنا مخلوق منه، قم بذلك بنفسك, أيها الجبان.
    ¿Cómo no va a haber días en los que nadie no se ve la mano delante de la cara cuando incluso yo, Hercule Poirot, no puedo ver algo que tengo justo delante de mis ojos? Open Subtitles حتى أنا "هيركيول بوارو" لا يمكنني رؤية ما يحدق إلي بين عيني
    Fue entonces a un lugar de la habitación desde donde pudo ver que sus acompañantes estaban violando a la mujer. UN ثم اتخذت لنفسها مكاناً في الغرفة تستطيع منه رؤية ما يحدث، ورأت الرجال يغتصبون المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus