"رئيساً للمؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Presidente de la Conferencia
        
    • Presidencia
        
    • de Presidente
        
    • Presidente al
        
    Al iniciarse la Presidencia de Bélgica, deseo hace una breve declaración en mi calidad de Presidente de la Conferencia. UN بما أن هذه بداية ترأس بلجيكا لمؤتمر نزع السلاح، أود الإدلاء ببعض الملاحظات بصفتي رئيساً للمؤتمر.
    Expresamos nuestra sincera gratitud por la contribución tan importante de Filipinas en su calidad de Presidente de la Conferencia. UN ونعرب عن خالص تقديرنا للإسهامات المهمة التي قدمتها الفلبين بوصفها رئيساً للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2010.
    La costumbre en las conferencias de las Naciones Unidas acogidas por un Estado Miembro es elegir a un representante de ese país como Presidente de la Conferencia. UN وجرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن يُنتخب أحد ممثلي تلك الدولة رئيساً للمؤتمر.
    Una vez concluida la lista de oradores formularé una declaración como Presidente de la Conferencia. UN وعندما نصل إلى نهاية قائمة المتكلمين، سوف أدلي ببيان بصفتي رئيساً للمؤتمر.
    De no ser así, formularé una breve declaración en mi carácter de Presidente de la Conferencia. UN وسوف أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للمؤتمر إذا لم يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة الآن.
    En este ámbito, expresamos nuestro beneplácito por la reciente elección de Jamaica como Presidente de la Conferencia. UN وفي هذا الإطار، نعرب عن سعادتنا لانتخاب جامايكا رئيساً للمؤتمر مؤخراً.
    Al propio tiempo, haré cuanto esté a mi alcance para establecer una clara distinción cuando hable como Presidente de la Conferencia y cuando exponga la posición de China. UN وسأقوم أثناء ما سأجريه من مشاورات بعرض موقف الصين حيثما اقتضى الأمر ذلك، وسأسعى جاهداً في ذلك إلى التمييز بوضوح بين التحدث بوصفي رئيساً للمؤتمر والتحدث بوصفي ممثل الصين.
    11. En la misma sesión la Conferencia confirmó por aclamación el nombramiento del Embajador Les Luck de Australia como Presidente de la Conferencia de Examen. UN 11- وفي الجلسة نفسها أكد المؤتمر بالتزكية ترشيح سفير أستراليا ليس لاك رئيساً للمؤتمر الاستعراضي.
    En relación con la aprobación de la agenda quisiera señalar que, como Presidente de la Conferencia, entiendo que si hay consenso en la Conferencia para abordar cualesquiera cuestiones, podrían incluirse éstas en esta agenda. UN أود فيما يتعلق بإقرار جدول الأعمال وبصفتي رئيساً للمؤتمر أن أعلن أن فهمي هو أنه إذا كان هناك توافق في الآراء في المؤتمر على تناول أية قضايا فمن الممكن تناولها في إطار جدول الأعمال هذا.
    5. Según la práctica seguida hasta ahora, es costumbre que el jefe de la delegación del país de acogida sea elegido Presidente de la Conferencia. UN 5- وجرى العرف على أن يُنتخب رئيس وفد البلد المضيف رئيساً للمؤتمر.
    Su última misión importante en materia de desarme multilateral fue la de Presidente de la Conferencia regional de 2005 de los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وكانت آخر مهمة من مهامه المرموقة في ميدان نزع السلاح المتعدد الأطراف، هي عمله رئيساً للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    9. El Presidente dice que es para él un honor haber sido elegido Presidente de la Conferencia General y agradece la confianza demostrada en el Reino de Marruecos. UN 9 - الرئيس: قال إنه يشرِّفه انتخابه رئيساً للمؤتمر العام، كما أعرب عن امتنانه للثقة التي أظهرت في المملكة المغربية.
    El Presidente dice que es para él un honor haber sido elegido Presidente de la Conferencia General y agradece la confianza depositada en él y en su país. UN 12- قال الرئيس إنه يشرفه أن يتم اختياره رئيساً للمؤتمر العام وإنه شاكر للثقة التي أوليت له ولبلده.
    La Reunión aprobó el nombramiento por el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados del Embajador Paul van den IJssel de los Países Bajos como Presidente de la Conferencia de Examen y Presidente del Comité Preparatorio. UN وأقر الاجتماع قرار المجموعة الغربية ترشيح السفير بول فان دن إيسل، من هولندا، رئيساً للمؤتمر الاستعراضي ورئيساً للجنة التحضيرية.
    Si la Conferencia decidiera seguir esa práctica en su quinto período de sesiones, sería elegido Presidente de la Conferencia el representante de Panamá, y los Estados de Asia habrían de designar al candidato a Relator. UN وإذا ما قرّر المؤتمر اتّباع تلك الممارسة في دورته الخامسة، فسيُنتَخَبُ ممثّل بنما رئيساً للمؤتمر ويُتوقّع أن تعيِّن المجموعة الآسيوية المقرِّر.
    En aquel momento yo era Presidente de la Conferencia; había consultado a todo el mundo, incluido los 23 y los otros 13 países que habían presentado la candidatura hasta la fecha. UN وكنت رئيساً للمؤتمر في ذلك الوقت - واستشرت الجميع بمن فيهم البلدان اﻟ٣٢ والبلدان اﻷخرى اﻟ٣١ التي طلبت الانضمام في تلك المرحلة.
    5. En su primera sesión plenaria, celebrada el 30 de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación Presidente de la Conferencia al Sr. Souty Touré, Ministro del Medio Ambiente y la Protección de la Naturaleza de la República del Senegal. UN 5- في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية السيد سوتي توري، وزير البيئة وحماية الطبيعة في جمهورية السنغال، رئيساً للمؤتمر.
    De no haber objeción, entenderá que la Conferencia desea confirmar el nombramiento del Sr. Jürg Streuli, de Suiza, a la Presidencia. UN وقال إنه ما لم يكن هناك اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار ترشيح السيد يورغ ستراولي من سويسرا رئيساً للمؤتمر.
    La Conferencia eligió como su Presidente al Sr. Ivan Eržen (Eslovenia). UN 12 - انتخب المؤتمر السيد إيفان أرزين (سلوفينيا) رئيساً للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus