"رئيسا لمجموعة الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Presidente del Grupo de Estados
        
    • Presidente del Grupo de Estados de
        
    • de Presidente del Grupo de los Estados
        
    • Presidente del grupo de países
        
    Doy la palabra al representante de Sudáfrica en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب أفريقيا باعتباره رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية.
    Además, ha participado en varias reuniones del Movimiento de los Países No Alineados y en 1995 ha desempeñado también las funciones de Presidente del Grupo de Estados en desarrollo sin litoral. UN وعلاوة على ذلك، شارك في عدد من دورات حركة عدم الانحياز، وعمل أيضا في عام ٥٩٩١ رئيسا لمجموعة الدول غير الساحلية النامية.
    ** Enviada por el Representante Permanente de las Bahamas en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN ** مرسل من الممثل الدائم لجزر البهاما بصفته رئيسا لمجموعة الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي. ايرلندا ايطاليا باراغواي
    Tiene la palabra el representante de Gambia, como Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل غامبيا بوصفه رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    Tiene la palabra el representante de Ghana, como Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة لممثل غانا، بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados durante el mes de septiembre de 2010, tengo el honor de señalar a su atención la información siguiente. UN بصفتي رئيسا لمجموعة الدول الغربية ودول أخرى لشهر أيلول/سبتمبر 2010، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات التالية.
    Sr. Presidente: En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), le trasmití el apoyo de nuestro grupo a la propuesta del grupo de Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) de convocar hoy una sesión de la Asamblea General. UN وبوصفي رئيسا لمجموعة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، نقلت إليكم، السيد الرئيس، تأييد مجموعتنا لمقترح مجموعة الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بدعوة الجمعية العامة إلى عقد جلسة اليوم.
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Brunei Darussalam en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Asia. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثـل بروني دار السـلام بصفته رئيسا لمجموعة الدول اﻵسيوية.
    Esta declaración iba a ser hecha por el Representante Permanente de Egipto, Embajador Nabil Elaraby, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes por el mes de noviembre, pero las circunstancias no se lo permitieron. UN حقيقة كان من المفروض أن يكون السيد السفير الممثل الدائم لمصر، الدكتور نبيل العربي، هو الذي يقوم بإلقاء هذا البيان بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de África durante el mes de octubre de 1996, tengo el honor de informarle de que, en su reunión de 31 de octubre de 1996, el Grupo ha apoyado la candidatura de Argelia a la Dependencia Común de Inspección. UN بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية لشهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، أتشرف بأن أبلغكم أن المجموعة أيدت، في اجتماعها المعقود في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، ترشيح الجزائر للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    XXI. Carta de fecha 27 de enero de 1998 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Bahrein en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes para el mes de enero de 1998 UN الحادي والعشرون - رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١
    Carta de fecha 27 de enero de 1998 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Bahrein en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes para el mes de enero de 1998 Publicado anteriormente con la signatura A/AC.247/1998/CRP.2. UN رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ٨٩٩١*
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica en Ginebra, adjunto en un anexo* una declaración formulada por ese Grupo de Estados. UN أود، بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي في جنيف، أن أحيل إليكم رفقاً* البيان الذي أدليت به نيابة عن المجموعة.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de África para el mes de septiembre de 1999, tengo el honor de informarle de que el Grupo ha hecho suya la candidatura del Sr. Louis - Dominique Ouédraogo, de Burkina Faso, para su reelección en la Dependencia Común de Inspección. UN بصفتي رئيسا لمجموعة الدول الأفريقية عن شهر أيلول/سبتمبر 1999، أتشرف بإبلاغكم بتأييد ترشيح السيد لوي ـ دومينيك ويدراوغو من بوركينا فاسو لإعادة انتخابه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة.
    Habiendo examinado la carta de fecha 21 de mayo de 1990 enviada por el Representante Permanente de Bahrein ante las Naciones Unidas en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Arabes durante el mes de mayo de 1990 (S/21300), UN " وقد نظر في الرسالة المؤرخة ١٢ أيار/مايو ٠٩٩١ والموجهة من الممثل الدائم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر أيار/مايو ٠٩٩١ )S/21300(،
    Sr. LAMAMRA (Argelia) (interpretación del francés): Tengo el gran placer de hacer uso de la palabra hoy como Presidente del Grupo de Estados de Africa Miembros de las Naciones Unidas, sobre un tema al que las delegaciones en cuyo nombre me expreso atribuyen gran importancia. UN يسرني عظيم السرور أن أتكلم اليوم بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية بشأن مسألة توليها الوفود التي أتكلم باسمها أهمية كبيرة.
    Para terminar, como Presidente del Grupo de Estados de África, deseo pedir a los miembros de la Asamblea que aprueben por consenso el proyecto de resolución presentado esta mañana, un deseo que es estrictamente humanitario. UN وفي الختام أود، بصفتي رئيسا لمجموعة الدول الافريقية، أن أطلب من اﻷعضاء أن يعتمدوا بتوافق اﻵراء مشروع القرار الذي عُرض صباح اليوم، نظرا ﻷنه قرار إنساني بحت.
    Es para mí un gran privilegio, como Presidente del Grupo de Estados de África durante este mes, dar la bienvenida a nuestros Estados hermanos, la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. UN وإنني ﻷعتبره امتيازا كبيرا لي أن أرحب، بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية لهذا الشهر، بالدول الشقيقة وهي جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Egipto en su condición de Presidente del Grupo de los Estados Árabes para el mes de noviembre de 1995, en la 16ª sesión de la Comisión, celebrada el 8 de noviembre de 1995. UN وقد عرض ممثل مصر مشروع القرار، بوصفه رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في الجلسة السادسة عشرة التي عقدتها اللجنة في ٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥.
    Carta de fecha 2 de diciembre (S/24883) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Qatar, en su calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes en las Naciones Unidas durante el mes de diciembre. UN رسالة مؤرخة ٢ كانون اﻷول/ديسمبر (S/24883) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل قطر، بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية في اﻷمم المتحدة خلال شهر كانون اﻷول/ديسمبر.
    El Embajador de Francia, Presidente del grupo de países de habla francesa, lo presentó y puso de manifiesto la importancia de la cooperación del Organismo con nuestro trabajo. UN وعند عرض مشروع القرار أكد سفير فرنسا باعتباره رئيسا لمجموعة الدول الناطقة باللغة الفرنسية اﻹسهام الهام الذي تقدمه الوكالة لعملنا هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus