"رئيسا لهيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Presidente de la Comisión
        
    • Presidencia de la Comisión
        
    • Presidente de un órgano
        
    • Presidente de la Autoridad
        
    • como Presidente de
        
    • en calidad de Magistrado Presidente
        
    Quiero darles las gracias a todos los miembros por la amabilidad que me demostraron durante el año en el desempeño de mis funciones como Presidente de la Comisión. UN وأشكر جميع اﻷعضاء على ما حبوني به من عطف طوال السنة لدى قيامي بمهامي بوصفي رئيسا لهيئة نزع السلاح.
    Permítame también que lo felicite a usted por haber sido elegido Presidente de la Comisión para este período de sesiones y por el promisorio comienzo que tuvo lugar ayer. UN واسمحوا لي، أن اهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح لهذه الدورة وعلى البداية المبشرة بالخير أمس.
    Para comenzar, quiero expresar muy sinceramente mi agradecimiento a todas las delegaciones por haberme elegido Presidente de la Comisión de Desarme para 1996. UN وأود في البداية أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على انتخابي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    Trabajamos con ellos anteriormente, cuando Belarús presidía la Primera Comisión, y este año, en el cual Belarús ha ocupado la Presidencia de la Comisión de Desarme y ha participado en varios grupos de expertos. UN لقد عملنا عملا وثيقا معهم فيما سبق، عندما كانت بيلاروس رئيسا للجنة اﻷولى، وكذلك في هذه السنة، إذ كانت بيلاروس رئيسا لهيئة نزع السلاح، وفي عدد من أفرقة الخبراء.
    Lo felicitamos por su elección como Presidente de la Comisión de desarme en su período de sesiones de 2005. UN إننا نهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح.
    Sr. Presidente: Ante todo, deseo felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 2009. UN بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2009.
    Como Presidente de la Comisión de Desarme, me complace sobremanera participar en esta mesa redonda. UN يسعدني للغاية المشاركة في هذه اللجنة، بصفتي رئيسا لهيئة نزع السلاح.
    Sr. Presidente: En primer lugar, me gustaría felicitarle por su elección como Presidente de la Comisión de Desarme de este año, así como a los miembros de la Mesa. UN في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح لدورة هذا العام، وأهنئ أيضا أعضاء المكتب.
    En nombre de la delegación de la República Popular Democrática de Corea, permítaseme felicitar al Embajador Zinsou por su elección como Presidente de la Comisión de Desarme en este período de sesiones. UN وباسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود أن أهنئ السفير زينسو على انتخابه رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة.
    De no haber objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir por aclamación al Embajador Zinsou Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير زينسو رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بالتزكية.
    De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir por aclamación al Sr. Hamid Al Bayati Presidente de la Comisión de Desarme. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد حامد البياتي رئيسا لهيئة نزع السلاح بالتزكية.
    Sr. Presidente: Lo felicito cálidamente por su elección como Presidente de la Comisión de Desarme. UN وتفضلوا، سيدي الرئيس، بقبول تهنئتي الحارة على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح.
    Entiendo que la Comisión desea que el Embajador René Valéry Mongbe, de Benin, sea elegido Presidente de la Comisión de Desarme para 1994, por aclamación. UN إذا لم أسمع أية تعليقات، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير رينيه فاليري مونغبي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤ بالتزكية.
    También quisiera expresar el sincero agradecimiento de mi delegación a su predecesor, el Embajador del Brasil, quien fue Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1993. UN كما أود أن أعبر عن شكر وفدي الصادق لسلفكم، سفير البرازيل، الذي كان رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir por aclamación al Embajador Elbio Rosselli Presidente de la Comisión en su período de sesiones sustantivo de 2007. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية السفير إلبيو روسيلي رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2007.
    Sr. Presidente: Dado que esta es la primera vez que hago uso de la palabra en este período de sesiones, quisiera felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 2007, así como felicitar a todos los miembros de la Mesa. UN بما أن هذه أول مرة أدلي فيها بكلمة في هذه الدورة، اسمحوا لي رجاء أن أعرب عن تهانئنا لكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها في عام 2007، وكذلك لجميع أعضاء المكتب.
    De no haber ninguna objeción, entiendo que es el deseo de esta Comisión elegir por aclamación al Sr. Pieter de Klerk como Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN وإذا لم يعترض أحد، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد بيتر دو كليرك، رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بالتزكية.
    Sr. Presidente: Quisiera empezar felicitándolo por su elección a la Presidencia de la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 2008. UN في البداية، اسمحو لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2008.
    Sr. Yoo (República de Corea) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Deseo comenzar felicitándolo por su elección a la Presidencia de la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 1994. UN السيد يو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن استهل كلمتي بتوجيه التهنئة إليكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح لدورة عام ١٩٩٤.
    El Foro felicita también al Sr. Cali y reconoce su nombramiento como primer indígena elegido Presidente de un órgano de las Naciones Unidas creado en virtud de un tratado. UN ويهنئ المنتدى أيضا السيد كالي وينوه بتعيينه باعتباره أول شخص من السكان الأصليين يعيَّن رئيسا لهيئة من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Felicito al Presidente Ouattara por su liderazgo como Presidente de la Autoridad de la CEDEAO y por sus esfuerzos por responder a las crisis en la subregión. UN وأشيد بالرئيس واتارا على حسن قيادته للجماعة، بوصفه رئيسا لهيئة الجماعة الاقتصادية، وعلى الجهود التي يبذلها لمواجهة الأزمات في المنطقة دون الإقليمية.
    En particular, durante el período sobre el que se informa, el Magistrado Presidente Antonetti actuó en calidad de Magistrado Presidente en el juicio contra Prlić y otros; el Magistrado Frederik Harhoff participó como miembro del Tribunal en el juicio contra Stanišić y Župljanin; y la Magistrada Flavia Lattanzi actuó en calidad de Magistrada de reserva en el juicio contra Karadžić. UN وبوجه الخصوص، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل رئيس القضاة أنطونيتي أيضا رئيسا لهيئة القضاة في محاكمة برليتش وآخرين؛ وشارك القاضي فريدريك هارهوف في هيئة القضاة في محاكمة ستانيشيتش وجوبليانين؛ وشاركت القاضية فلافيا لاتانتزي كقاضية احتياطية في هيئة القضاة في محاكمة كاراديتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus