¿Pero su jefe no acaba de decir que vinieron aquí en busca de una pelea? | Open Subtitles | لكن إليس رئيسهم للتو قال بأنهم أتوا إلى هنا يبحثون عن قتال ؟ |
El Grupo conversó con empleados en la tienda de “Exodus”, que le dijeron que su jefe suministraba oro a una familia india de Kampala. | UN | واجتمع الفريق مع موظفين في متجر ”أوكسيدوس“ أبلغوه بأنَّ رئيسهم يزود أسرة هندية في كمبالا بالذهب. |
Ni su jefe, ni nadie, simplemente lo hacen. | TED | لا يؤمرون من قبل رئيسهم في العمل أو أي أحد، فقط يفعلونها. |
En una democracia como esta es deber del pueblo elegir a su Presidente y eso es lo que intentaron hacer anoche. | Open Subtitles | في ديموقراطية كـ ديموقراطيتنا فإنه يقع على عاتق الناس أن يختاروا رئيسهم وهذا ما حاولتم فعله الليلة الماضية |
Muchos jóvenes haitianos perdieron la vida simplemente por haber querido pegar retratos de su Presidente en el exilio. | UN | وقد قتل عدد من شباب هايتي بسبب رفع صور رئيسهم المعزول. |
Los funcionarios públicos tendrán la obligación de no obedecer las órdenes que no se ajusten a las disposiciones legales y de informar en consecuencia a su superior jerárquico. | UN | ويقع على شاغلي الوظائف العامة واجب عدم إطاعة اﻷوامر التي لا تتفق مع القانون وبالتالي إبلاغ رئيسهم المباشر بها. |
La Cuarta Caballería comenzó todo esto con el ahorcamiento de su jefe. | Open Subtitles | بدأ سلاح الفرسان الرابع كلّ هذا بشنق رئيسهم |
Escuché que estaban como locos porque habían asesinado a su jefe. | Open Subtitles | سمعت بانهم فقدوا عقولهم لأن رئيسهم قد قتل |
La refinería solía ser la nave más fiable de la flota y ahora cada día empieza con una pila de mensajes de su jefe. | Open Subtitles | مصفاة التكرير هي أكثر السفن الموثوق بها فى الأسطول كل يوم , أبدأ بتلقى مجموعة من الرسائل من رئيسهم , ماذا كان إسمه؟ |
Le prometimos a su jefe que no habría represalias. | Open Subtitles | لقد وعدنا رئيسهم بانه لن يكون هناك اى ثأر |
Mando, tenemos un acuerdo de inmunidad con su jefe. ¿Por qué no les ordenaron abandonar? | Open Subtitles | القيادة، لدينا اتفاقية حصانة مع رئيسهم فلمَ لم يتم أمرهم بالاستسلام؟ |
Sólo puede hacerlo su jefe, y no queremos involucrarlo. | Open Subtitles | فقط رئيسهم يستطيع فعل هذا ونحن لا نريده أن يتدخَّل |
Yo lo intimidaron para que ayudándoles marco David Clarke y amenazada por su jefe de seguridad si no lo hacían. | Open Subtitles | أنا أُخفتُ إلى المُسَاعَدَة على يُؤطّرونَ ديفيد كلارك وبعد ذلك هدّدَ مِن قِبل رئيسهم الأمنِ إذا أنا لَمْ أُطعْ. |
Quizá delaten a su jefe y nos den algo con que presionar. | Open Subtitles | ربما سينقلوبن على رئيسهم السابق ويعطونا بعض النفوذ |
Debemos continuar haciéndolo aún hoy que los haitianos aguardan la anunciada salida del poder de los temidos militares y el retorno de su Presidente electo. | UN | ويجب عليه أن يفعل ذلك حتى من يومنا هذا الذي يترقب فيه الهايتيون مغادرة الطغمة العسكرية المرهوبة للحكم وعــودة رئيسهم المنتخب. |
Los miembros de la Asamblea Nacional eligen a su Presidente, cuyo mandato tiene la misma duración que el de la legislatura. | UN | ويقوم أعضاء الجمعية الوطنية بانتخاب رئيسهم لمدة مساوية لمدة تفويض الهيئة التشريعية. |
En algunas de sus encuestas, ¡soy más popular que su Presidente! | Open Subtitles | فى بعض إستطلاعاتهم ، أنا أكثر شعبيه من رئيسهم |
Porque la gente tiene que saber si su Presidente es o no un delincuente. | Open Subtitles | من حق الناس أن يعرفوا إن كان رئيسهم فاسداً |
Y la gente en esta ciudad, en este país será más fuerte sabiendo que su Presidente permaneció a su lado hombro a hombro. | Open Subtitles | وسيكون ناس هذه المدينة وناس هذه الدولة أقوى بعد أن يعرفوا أن رئيسهم وقف بجانبهم |
[2 bis: Los funcionarios públicos serán responsables del desempeño adecuado de las funciones que les encomiende su superior jerárquico. | UN | ]٢ مكررا - يكون شاغلو الوظائف العامة مسؤولين عن أداء الوظائف التي يكلفهم بها رئيسهم المباشر أداء سليما. |
Esos dos policías de la Armada eran tontos, pero el jefe no. | Open Subtitles | هؤلاء البحارة الأخرين كانوا أغبياء لكن رئيسهم لم يكن كذلك |
Por lo que Bennett nos ha contado, su directora está desesperada por conseguir el dinero del cártel de Molina. | Open Subtitles | "بناءا على ما يخبرنا به "بينت "رئيسهم يرغب بشده في الحصول على المبلغ المقدم من عصابة "مولينا |
El supervisor debe tener a la vista a los especialistas en remoción de minas. | UN | ينبغي أن يظل مزيلو اﻷلغام دائما على مرأى من رئيسهم. |
En abril de 1999, en Beijing, más de 10.000 miembros de la congregación Falun Gong se habrían manifestado para protestar contra la detención de varios fieles que se oponían a la prohibición de las obras de su dirigente. | UN | ويقال إنه في نيسان/أبريل ١٩٩٩ تظاهر في بيجين، ما يزيد على ٠٠٠ ١٠ من أعضاء جمعية فالونغونغ الدينية احتجاجا على اعتقال العديد من أفرادها الذين عارضوا الحظر المفروض على مؤلفات رئيسهم. |