"رئيسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos presidentes
        
    • dos Copresidentes
        
    • como Copresidentes
        
    • dos jefes
        
    • copresidencia
        
    • los cargos de Copresidentes
        
    Las desgracias nunca vienen solas, y Burundi sufrió el terrible choque de perder dos presidentes de la República en menos de seis meses. UN إن المصائب لا تأتي فرادى؛ فها هي بوروندي تتعرض للصدمة الرهيبة المتمثلة بخسارة رئيسين في أقل من ستة أشهر.
    Zambia ha sido gobernada por dos presidentes cristianos y quizá este factor haya influido. UN وذكر أن رئيسين مسيحيين حكما زامبيا وربما كان ذلك أحد العوامل في تحقيق ذلك اﻷمر.
    En la misma sesión, la Cámara de Diputados aprobó la candidatura de dos Copresidentes y la composición del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN وفي الدورة نفسها، وافق مجلس النواب على ترشيح رئيسين مشاركين لمجلس وزراء البوسنة والهرسك وعلى تشكيل المجلس.
    Deberían elegirse dos Copresidentes para el equipo especial. UN وينبغي انتخاب رئيسين مشاركين لخدمة فرقة العمل.
    Tal vez el Grupo de Expertos desee elegir a los dos candidatos propuestos por los grupos regionales como Copresidentes de su segunda reunión. UN قد يرغب فريق الخبراء في انتخاب المرشّحَين اللذين رشّحتهما الأفرقة الإقليمية بصفتهما رئيسين مشاركين لاجتماعه الثاني.
    El extraño arreglo de dos jefes de Gobierno que me vi obligado a aceptar con el perdedor en elecciones democráticas supervisadas por las Naciones Unidas es lo que nos ha causado la actual situación. UN والواقع أن الترتيب المعتل المتمثل في وجود رئيسين للحكومة الذي أرغمت على قبوله مع الطرف الخاسر في انتخابات جرت بشكل ديمقراطي تحت إشراف اﻷمم المتحدة، أوصلنا جميعا الى الحالة الراهنة.
    - Nombrar un hombre y una mujer a la copresidencia y/o a la vicepresidencia de la Comisión de Equidad de Género; UN - تعيين برلماني وبرلمانية رئيسين و/أو نائبين لرئيس لجنة المساواة بين الجنسين؛
    8. En una reunión conjunta celebrada el 2 de julio de 2009, las Mesas ampliadas de las comisiones tomaron nota de que se habían presentado las candidaturas de la Sra. Norma Goicochea Estenoz (Cuba) y el Sr. Ignacio Baylina Ruíz (España) para los cargos de Copresidentes del grupo de trabajo. UN 8- وأحاط المكتبُ الموسّع للجنتين علماً، في اجتماع مشترك عُقد في 2 تموز/يوليه 2009، بترشيح نورما م. غويكوتشيا إستينوس (كوبا) وإغناثيو بايلينا رويث (إسبانيا) رئيسين متشاركين للفريق العامل.
    Además, usted podría ser la primera vicepresidenta que sirve bajo dos presidentes sucesivos. Open Subtitles إضافة الى ذلك أن ستكونين أول نائب رئيس سيخدم تحت قيادة رئيسين متعاقبين
    67. La elección presidencial de diciembre de 1995 permitirá por vez primera en la historia de Haití un traspaso de poder entre dos presidentes elegidos democráticamente. UN ٧٦- وللمرة اﻷولى في تاريخ هايتي، ستتيح انتخابات الرئاسة التي جرت في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ انتقالا للسلطة بين رئيسين منتخبين باﻷسلوب الديمقراطي.
    Lamentablemente, como ya informé a la Comisión, no nos encontramos en condiciones de abordar la cuestión de la designación de dos presidentes de los órganos subsidiarios, ya que, primero, los grupos regionales tendrán que convenir en los temas sustantivos de los Grupos de Trabajo. UN ولسوء الطالع، كما أعلمت الهيئة بالفعل، فإننا لن نتمكن من تعيين رئيسين للهيئتين الفرعيتين، لأن المجموعات الإقليمية عليها أن تتفق أولاً على البندين الموضوعيين للفريقين العاملين.
    - No puede haber dos presidentes. - ¿Y quién lo dice? Open Subtitles ــ لا يمكن تواجد رئيسين ــ من قال ذلك؟
    Pero si haces este juramento y Paul Garcetti aparece vivo, tendremos dos presidentes. Open Subtitles ولكنك إذا اتخذت القسم واتضح أن (غارسيتي) حي فسيكون لدينا رئيسين
    Yo soy responsable de dos presidentes. Open Subtitles أنا مسؤولة عن حياة رئيسين.
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes designará dos Copresidentes del Grupo de Expertos con el fin de facilitar la labor del Grupo. UN يقوم مؤتمر الأطراف بتعيين رئيسين مشاركين لفريق الخبراء لغرض تسهيل سير عمل فريق الخبراء.
    Han sido nombrados dos Copresidentes, uno por la Comisión de Meteorología Aeronáutica, Zhang Xiaoxin, de China, y otro por la Comisión de Sistemas Básicos, Terrance Onsager, de los Estados Unidos. UN وقد عيَّنت لجنة الأرصاد الجوية الخاصة بالملاحة الجوية ولجنة النظم الأساسية، على التوالي، رئيسين متشاركين هما: جانغ شياوشين، من الصين، وتيرانس أونسيغر، من الولايات المتحدة.
    El Comité elegirá a dos Copresidentes de entre sus miembros en cada período de sesiones. UN وتنتخب اللجنة، في كل دورة من دوراتها، رئيسين مشاركين من بين أعضائها.
    3. El Comité elegirá a dos Copresidentes entre sus miembros en cada período de sesiones, respetando el equilibrio y la representación geográficos. UN 3 - تنتخب اللجنة رئيسين مشاركين من بين أعضائها خلال كل دورة، مع مراعاة التوازن الجغرافي وتمثيل الجهات المعنية.
    Hacer suya la selección de - y - como Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2015. UN يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2015.
    La parte tailandesa felicitó también a su Alteza Real Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh y el Excmo. Sr. Hun Sen, por el establecimiento del GNPC y por su nombramiento como Copresidentes del GNPC. UN كما هنأ الجانب التايلندي صاحب السمو الملكي سديك كروم لونغ نورودوم راناريد ومعالي السيد هون سن بإنشاء الحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا وبتعيينهما رئيسين مشاركين لها.
    95. Se informó a los miembros de la Junta de que el Director Ejecutivo designaría dos jefes de equipo, uno de un país en desarrollo y el otro de un país industrializado, sobre la base de su conocimiento de las Naciones Unidas y sus aptitudes de gestión. UN ٩٥ - وأبلغ أعضاء المجلس أن المدير التنفيذي سيعين رئيسين للفريق، أحدهما من بلد نام واﻵخر من بلد صناعي، وذلك بالاستناد الى معرفتهما باﻷمم المتحدة ومهارتهما في الادارة.
    Se prevé que las Partes examinen otras cuestiones derivadas de los informes del Grupo, incluida toda solicitud de respaldo a la copresidencia de nuevas candidaturas del Grupo o sus comités de opciones técnicas. UN 23 - يُنتظر من الأطراف أن تتناول المسائل الأخرى الناشئة عن تقارير الفريق، بما في ذلك أية طلبات على إقرار تعيين رئيسين مشاركين للفريق أو للجان الخيارات التقنية التابعة له.
    La Comisión, en la reunión entre períodos de sesiones que celebró el 8 de noviembre de 2011, hizo suyas las candidaturas de Taous Feroukhi (Argelia) e Ignacio Baylina Ruiz (España) a los cargos de Copresidentes del Grupo de trabajo sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la UNODC. UN وأيَّدت اللجنة، في جلستها المعقودة فيما بين الدورتين، في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ترشيح كل من طاوس فروخي (الجزائر) وإغناثيو بايلينا رويس (إسبانيا) رئيسين للفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus