Tras celebrar consultas con los presidentes de los órganos subsidiarios, se han preparado las propuestas sobre la organización de los trabajos que figuran en el anexo II del presente documento. | UN | وبعد التشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين يُقترح في المرفق الثاني أدناه نهج لتنظيم الأعمال. |
los presidentes de los órganos subsidiarios recibirán notificación de esos nombramientos. | UN | ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات. |
Las consultas serán convocadas por los presidentes de los órganos subsidiarios y normalmente estarán abiertas a todos los participantes, entre ellos los observadores. | UN | وستُجرى هذه المشاورات تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين ويكون باب المشاركة فيها، عادة، مفتوحاً أمام جميع المشاركين، بمن فيهم المراقبون. |
los presidentes de los órganos subsidiarios serían notificados de esos nombramientos. | UN | ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات. |
Con respecto a la elección de los presidentes de los órganos subsidiarios de la Comisión, entiendo que se están llevando a cabo consultas intensivas con los distintos grupos regionales. | UN | فبالنسبة إلى انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين للهيئة، أفهم أنه تجري مشاورات مكثفة مع مختلف المجموعات الإقليمية. |
La Conferencia de las Partes podría pedir al Presidente del Comité Plenario que asuma la responsabilidad de proponer estas modificaciones en consulta, en su caso, con los presidentes de los órganos subsidiarios una vez que hayan sido elegidos éstos. | UN | وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يطلب الى رئيس اللجنة الجامعة أن يتحمل مسؤولية اقتراح ادخال أي من هذه التعديلات، بالتشاور، حسب ما يكون ذلك ملائماً، مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين متى تم انتخابهما. |
4. Tras las consultas mantenidas con los presidentes de los órganos subsidiarios, se ha incluido en el documento FCCC/CP/1999/1 un calendario provisional de las sesiones. | UN | 4- عقب مشاورات مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين أُعد جدول زمني مؤقت للجلسات تضمنته الوثيقة FCCC/CP/1999/1. |
Nota de los presidentes de los órganos subsidiarios | UN | مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Estas consultas y talleres serán convocadas por los presidentes de los órganos subsidiarios y normalmente estarán abiertos a la participación de todos, incluidos los observadores. | UN | وستُعقد هذه المشاورات وحلقات العمل تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين وستكون مفتوحة كالمعتاد أمام جميع المشتركين بمن فيهم المراقبون. |
Nota de los presidentes de los órganos subsidiarios | UN | مذكرة من إعداد رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Nota de los presidentes de los órganos subsidiarios | UN | مذكرة من إعداد رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Nota de los presidentes de los órganos subsidiarios | UN | مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Estas consultas y talleres serán convocados por los presidentes de los órganos subsidiarios y normalmente estarán abiertos a todos los participantes, incluidos los observadores. | UN | وستعقد المشاورات وحلقات العمل هذه تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين وسيكون باب المشاركة فيها مفتوحاً أمام جميع المشاركين في الدورة، بمن فيهم المراقبون. |
En estos momentos no abordaremos la cuestión de la elección de los presidentes de los órganos subsidiarios, es decir, los grupos de trabajo, por razones obvias. | UN | ولن نتناول في هذه المرحلة مسألة انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين - أي الفريقين العاملين - لأسباب واضحة. |
Se señaló que era preferible que los intervalos entre períodos de sesiones se utilizaran para resolver cuestiones entre Partes concretas, de ser posible, con la ayuda de los presidentes de los órganos subsidiarios. | UN | واقتُرح أنه يمكن استخدام الفترات الفاصلة بين الدورات استخداماً أفضل لتسوية مسائل بين أطراف محددة، ويمكن أن يتم ذلك بمساعدة رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
27. Bajo la orientación de los presidentes de los órganos subsidiarios permanentes, la secretaría ha seleccionado a expertos para que participen en los exámenes a fondo de entre los nombres presentados por las Partes y las organizaciones intergubernamentales. | UN | ٧٢- قامت اﻷمانة، بتوجيه من رئيسي الهيئتين الفرعيتين الدائمتين، باختيار الخبراء للمشاركة في الاستعراضات المتعمقة وذلك من بين اﻷسماء التي قدمتها اﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية. |
Proyecto de conclusiones propuesto por las presidencias de los órganos subsidiarios | UN | مشروع استنتاجات مقترح من رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Recordó también que había pedido a los Presidentes del OSE y el OSACT que prosiguieran sus consultas sobre la cuestión y observó que esas consultas habían dado lugar a un proyecto de decisión que se sometía al examen y aprobación de la CP. | UN | وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده. |
43. En la misma sesión, el Presidente informó a la CP de que había solicitado a las Presidencias del OSACT y del OSE que prosiguieran las consultas sobre el tema 6 del programa del OSACT y el tema 6 del programa del OSE. | UN | 43- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه طلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا مشاوراتهما بشأن البند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والبند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
La Presidenta colaborará estrechamente con los Presidentes del OSACT y el OSE en relación con estos vínculos esenciales para velar por que los resultados de los respectivos trabajos sean coherentes. | UN | وسوف تتعاون الرئيسة على نحو وثيق مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين بشأن هذه الروابط الأساسية لضمان الاتساق بين نتائج الأعمال ذات الصلة؛ |
57. La Conferencia de las Partes quizá desee pedir al Presidente del Comité Plenario que, en consulta con los presidentes de los dos órganos subsidiarios, una vez elegidos, formule sus propuestas para actualizar la decisión recomendada por el Comité Intergubernamental de Negociación sin que se reconsidere la sustancia de lo que ya acordó el Comité. | UN | ٧٥- وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في دعوة رئيس اللجنة الجامعة إلى أن يقدم بالتشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين فور انتخابهما، اقتراحات من أجل استيفاء المقرر الموصى به من جانب لجنة التفاوض، دون إعادة فتح باب النقاش في مضمون ما قد اتفقت عليه فعلا لجنة التفاوض. |
27. En la cuarta sesión, celebrada conjuntamente con el OSE el 26 de octubre, por invitación de los Presidentes, el Sr. Chow Kok Kee, Presidente saliente del OSACT, presentó una síntesis revisada y unificada de las propuestas presentadas por las Partes (FCCC/SB/1999/8 y Add. 1), en nombre de los Copresidentes de los órganos subsidiarios. | UN | 27- وفي الجلسة الرابعة المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 26 تشرين الأول/أكتوبر وبناء على دعوة من الرئيسين، عرض السيد تشاو كوك كي، الرئيس السابق للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوليفة المنقحة والمجمعة من الاقتراحات المقدمة من الأطراف (FCCC/SB/1999/8 وAdd.1)، بالنيابة عن رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |