El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي. |
El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي. |
El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي. |
El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي. |
el Presidente de la UIP pronunció ante la Cumbre un mensaje de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos. | UN | وخاطب رئيس الاتحاد البرلماني الدولي القمة برسالة موجهة من مؤتمر رؤساء البرلمانات. |
Invitamos al Presidente de la Unión Interparlamentaria a que informe al pueblo y a las autoridades del Iraq y al Secretario General de las Naciones Unidas de los resultados de esta reunión. | UN | وندعو رئيس الاتحاد البرلماني الدولي إلى إبلاغ شعب العراق وسلطاته، والأمين العام للأمم المتحدة بنتائج هذا الاجتماع. |
En sus observaciones finales, el Presidente de la Unión Interparlamentaria agradeció a todos los participantes en el debate, que había sido sumamente amplio y estimulante. | UN | وشكر رئيس الاتحاد البرلماني الدولي في ملاحظاته الختامية جميع الذين شاركوا في النقاش الواسع التنوع والمشوق. |
De conformidad con la resolución 57/32 de la Asamblea General, de 19 de noviembre de 2002, el Presidente de la Unión Interparlamentaria formula una declaración. | UN | وطبقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ببيان. |
En sus observaciones finales, el Presidente de la Unión Interparlamentaria señaló que se habían planteado algunas ideas muy interesantes, que reflejaban la profunda preocupación de los parlamentarios por los problemas de la crisis económica y financiera. | UN | وأشار رئيس الاتحاد البرلماني الدولي في ملاحظاته الختامية إلى أن بعض الأفكار المثيرة للاهتمام المفرط قد طـرحت، مما يعكس انشغال البرلمانيين العميق بالمسائل المتصلة بالأزمة الاقتصادية والمالية. |
El Presidente de la Unión Interparlamentaria, Dr. Theo-Ben Gurirab, dio las gracias a los dos oradores anteriores por sus palabras y a los participantes por asistir al encuentro. | UN | 13 - ثيو - بن غوريراب، رئيس الاتحاد البرلماني الدولي: شكر المتكلمين السابقين على كلمتيهما، والمشاركين على حضورهم. |
4. Presidente de la Unión Interparlamentaria | UN | 4 - رئيس الاتحاد البرلماني الدولي |
11.15 horas El Sr. Sergio Paez, Presidente de la Unión Interparlamentaria (sobre la Audiencia Parlamentaria Anual) | UN | 15/11 السيد سيرجيو باييز، رئيس الاتحاد البرلماني الدولي (بشأن جلسة الاستماع السنوية للبرلمانيين) |
Pier Ferdinando Casini, Presidente de la Unión Interparlamentaria | UN | رئيس الاتحاد البرلماني الدولي |
c) Theo-Ban Gurirab, Presidente de la Unión Interparlamentaria y Presidente de la Asamblea Nacional de Namibia, sobre la audiencia interparlamentaria celebrada en Doha el 28 de noviembre de 2008. | UN | (ج) ثيو - بان غوريراب، رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ورئيس الجمعية الوطنية لناميبيا، عن جلسة الاستماع البرلمانية المعقودة في الدوحة يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
El moderador, Theo-Ben Gurirab, Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP) y Presidente de la Asamblea Nacional de Namibia, presentó los resultados de la audiencia a la Conferencia en sesión plenaria, el 29 de noviembre de 2008. | UN | وقام منسّق الجلسة، ثيو - بن غوريراب، رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ورئيس الجمعية الوطنية الناميبية، بعرض نتائج الجلسة في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
13. Solicita al Presidente de la Unión Interparlamentaria que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a la 127a Asamblea de la Unión Interparlamentaria y a las Naciones Unidas. | UN | 13 - تطلب إلى رئيس الاتحاد البرلماني الدولي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية 127 للاتحاد وإلى الأمم المتحدة. |
El Presidente de la Unión Interparlamentaria recordó que había sido testigo del llamamiento hecho en el año 2000 en las Naciones Unidas por los dirigentes mundiales, a través de la Declaración del Milenio, para que hubiera una presencia de la Unión Interparlamentaria en la labor de las Naciones Unidas, en particular en la Asamblea General. | UN | 100 - أشار رئيس الاتحاد البرلماني الدولي إلى أنه كان حاضراً في الأمم المتحدة عام 2000 حين دعا قادة العالم، في إعلان الألفية، إلى مشاركة الاتحاد البرلماني الدولي في عمل الأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة. |
El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución de la Asamblea General 57/32, de 19 de noviembre de 2002, tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Theo-Ben Gurirab, Presidente de la Unión Interparlamentaria y Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto periodo de sesiones. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أعطي الكلمة الآن السعادة السيد ثيو - بن غوريراب، رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ورئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales participa en la junta directiva del Centro junto con el Presidente de la UIP y varios presidentes de parlamentos nacionales. | UN | ويشارك وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجلس المركز إلى جانب رئيس الاتحاد البرلماني الدولي وعدد من رؤساء البرلمانات. |
A consecuencia de esa misión, el Presidente de la UIP hizo un llamamiento para que la comunidad parlamentaria apoyase el Plan Regional de Respuesta 5 de las Naciones Unidas de apoyo a los refugiados sirios y las comunidades de acogida. | UN | وتبعا لذلك، وجّه رئيس الاتحاد البرلماني الدولي نداء إلى الأوساط البرلمانية لدعم خطة الاستجابة الإقليمية 5 التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للاجئين السوريين والمجتمعات المحلية المضيفة. |
Esos aspectos de las recomendaciones del Grupo Cardoso han sido objeto de conversaciones entre el Presidente de la Unión y el Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, y con el propio Presidente del Grupo, el Sr. Cardoso. | UN | وقد شكلت خصائص توصيات فريق كاردوسو هذه موضوع محادثات بين رئيس الاتحاد البرلماني الدولي والأمين العام كوفي عنان وفرناندو كاردوسو، رئيس فريق الشخصيات البارزة. |