Homenaje a la memoria de Hafez Al - Assad, Presidente de la República Árabe Siria | UN | تأبين الرئيس حافظ الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية |
Excmo. Dr. Bashar Al-Assad, Presidente de la República Árabe Siria | UN | فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية |
El Presidente de la República Árabe Siria expresó sus condolencias asistiendo al funeral del Papa, en honor al gran papel y prestigio del pontífice. | UN | وقد أدى رئيس الجمهورية العربية السورية واجب العزاء بحضوره جنازة البابا تقديرا لدوره ومكانته الرفيعة. |
Excmo. Dr. Bashar Al-Assad, Presidente de la República Árabe Siria | UN | فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية |
11. el Presidente de Siria ha tomado cierto número de medidas de reforma, en particular reformas políticas para avanzar hacia el pluralismo y la democracia, celebrando elecciones y dando libertad a los medios de información. | UN | 11- وقد اتخذ رئيس الجمهورية العربية السورية عدداً من التدابير الإصلاحية، بما فيها إصلاحات سياسية ترمي إلى إقامة التعددية والديمقراطية، من خلال إجراء انتخابات وإعطاء الحرية لوسائط الإعلام. |
:: Excmo. Sr. Gral. Emile Lahoud, Presidente de la República del Líbano | UN | فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية |
El 19 de julio, la Comisión pidió entrevistar a varios testigos, entre ellos el Presidente de la República Árabe Siria. | UN | وفي 19 تموز/يوليه، طلبت اللجنة إجراء مقابلة مع عدد من الشهود، من بينهم رئيس الجمهورية العربية السورية. |
Discurso del Excmo. Sr. Bashar al-Asad, Presidente de la República Árabe Siria ante la sesión inaugural | UN | خطاب فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية في الجلسة الافتتاحية. |
Excmo. Sr. Presidente Bashar al-Asad Presidente de la República Árabe Siria | UN | فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية |
El Presidente de la República Árabe Siria ha confirmado que nos mantendremos a favor de la paz, en todos sus aspectos, y ha expresado la esperanza de que todos, en todos los países, realicen esfuerzos en pro de ese fin. | UN | وقد أكد السيد رئيس الجمهورية العربية السورية أننا سنظل مع السلام بمجمل عناصره معربا عن اﻷمل بأن يتوجه الجميع نحو هذا الهدف المنشود. |
En el discurso pronunciado en la cumbre árabe celebrada en Damasco, el Presidente de la República Árabe Siria reafirmó la preocupación y el deseo de su país por la independencia y la estabilidad del Líbano. | UN | لقد أكد السيد رئيس الجمهورية العربية السورية خلال كلمته أمام القمة العربية المنعقدة بدمشق اهتمام سورية وحرصها على استقلال لبنان واستقراره. |
El Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958 (Nº 111), ratificado por el Decreto Nº 498, de 1960, promulgado por el Presidente de la República Árabe Siria; | UN | - الاتفاقية (رقم 111) لعام 1958 بشأن التمييز (في الاستخدام والمهنة) وهي مصدق عليها بموجب قرار رئيس الجمهورية العربية السورية رقم 498 لعام 1960؛ |
Entretanto, la República Árabe Siria reiteró su posición estratégica, basada en el logro de una paz general y justa, mediante el llamamiento del Presidente de la República Árabe Siria para reanudar las conversaciones de paz a fin de proseguir lo que ya se logró durante las negociaciones de paz que siguieron a la Conferencia de Madrid en 1991. | UN | كما أعادت الجمهورية العربية السورية تأكيد خيارها الاستراتيجي القائم على تحقيق السلام العادل والشامل من خلال دعوة رئيس الجمهورية العربية السورية لاستئناف محادثات السلام من حيث توقفت وذلك بهدف البناء على ما تم إنجازه في مفاوضات السلام التي أعقبت مؤتمر مدريد عام 1991. |
Durante su reciente visita a Grecia del 15 al 17 de diciembre de 2003, Su Excelencia Bashar al-Asad, Presidente de la República Árabe Siria, informó al Gobierno de Grecia de esa iniciativa. | UN | وسبق للسيد الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية أن أعلم الجانب اليوناني أيضاً بهذه المبادرة خلال زيارته الأخيرة لليونان في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي 2003. |
Siendo ése un firme principio de la política de Siria, el Presidente de la República Árabe Siria, Sr. Bashar Al-Asad, en más de una ocasión ha manifestado su disposición a reanudar las negociaciones de paz sobre la base que sirvió de punto de partida para el proceso de paz de Madrid en 1991. | UN | ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية وفي أكثر من مناسبة عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991. |
6. Por consiguiente, es una gran sorpresa para Siria la referencia que se hace en el informe a una conversación impropia que presuntamente tuvo lugar entre el Presidente de la República Árabe Siria y el ex Primer Ministro Hariri. | UN | 6 - لذا تستغرب سورية بشــدة الإشارة الــواردة في التقرير حول حوار غير لائق مزعوم ذكر أنه جرى بين رئيس الجمهورية العربية السورية والرئيس الراحل الحريري. |
El Presidente de la República Árabe Siria había firmado, el 29 de octubre de 2005, el decreto legislativo No. 96, por el que se establecía una comisión judicial presidida por el Fiscal General de la República. | UN | وأن رئيس الجمهورية العربية السورية وقع في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005 المرسوم التشريعي رقم 96 الذي أنشأ لجنة قضائية يرأسها النائب العام للجمهورية. |
En la respuesta del Gobierno, de 20 de octubre de 2006, se afirma que Ayman Ardenli fue puesto en libertad en virtud de una amnistía general decretada por el Presidente de la República Árabe Siria en 2005 y, por lo tanto, ya no se encuentra detenido. | UN | ويفيد رد الحكومة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بأن أيمن أردنلي أُفرج عنه بعد عفو عام أصدره رئيس الجمهورية العربية السورية في عام 2005، وبالتالي فإنه لم يعد محتجزاً. |
En su discurso de apertura de la cumbre de Damasco, el Presidente de la República Árabe Siria negó que su país estuviera interfiriendo en los asuntos internos del Líbano y expresó su compromiso con la soberanía e independencia política de ese país. | UN | 54 - وفي خطابه الافتتاحي في قمة دمشق، نفى رئيس الجمهورية العربية السورية أن بلاده تتدخل في الشؤون الداخلية اللبنانية، وأعرب عن التزامه بسيادة لبنان واستقلاله السياسي. |
2. Expresar su profunda gratitud y reconocimiento al Excmo. Sr. Bashar al-Asad, Presidente de la República Árabe Siria por el gran esfuerzo realizado para celebrar la conferencia y el éxito de sus deliberaciones. | UN | 2 - الإعراب عن بالغ الشكر والعرفـان لفخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية للجهـد الكـبير الذي بذلــه لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها. |
:: Excmo. Sr. Gral. Emile Lahoud, Presidente de la República del Líbano | UN | فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية |