En cuanto a la constitución de la Mesa del Grupo de Trabajo, apoyó con fuerza la candidatura del Sr. Oberholzer para el puesto de Presidente del Grupo de Trabajo en este período de sesiones. | UN | وفيما يتعلق بتكوين مكتب الفرقة العاملة، أيّد بقوة ترشيح السيد أوبرهولزر لمركز رئيس الفرقة العاملة في دورتها الحالية. |
INFORME DEL Presidente del Grupo de Trabajo en SU 32º PERÍODO | UN | تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية |
4. Informe del Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones sobre sus consultas oficiosas. | UN | ٤- تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين بشأن مشاوراته غير الرسمية |
Tema 4 - Informe del Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones sobre sus consultas oficiosas | UN | البند ٤ - تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين بشأن مشاوراته غير الرسمية |
4. Informe del Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones sobre sus consultas oficiosas. | UN | 4- تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين بشأن مشاوراته غير الرسمية |
4. Informe del Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones sobre sus consultas oficiosas. | UN | 4- تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين بشأن مشاوراته غير الرسمية |
El Sr. Dimitri Godunov (Federación de Rusia), Presidente del Grupo de Trabajo en su 45° período de sesiones, presenta un informe a la Junta sobre este tema. | UN | قام السيد ديمتري غودونوف من الاتحاد الروسي، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والأربعين، بتقديم تقرير إلى المجلس عن هذا البند. |
III. INFORME DEL Presidente del Grupo de Trabajo en SU 32º PERÍODO DE SESIONES SOBRE SUS CONSULTAS OFICIOSAS (tema 4 del programa) 17 | UN | الثالث- تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين عن مشاوراته غير الرسمية (البند 4 من جدول الأعمال) 16 |
19. El 25º período de sesiones del Grupo de Trabajo fue abierto el 26 de junio de 1995 por el Sr. José Luis Gabilondo (Argentina), Presidente del Grupo de Trabajo en su 24º período de sesiones. | UN | ٩١- افتتح الدورة الخامسة والعشرين للفرقة العاملة في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ السيد خوسيه لويس غابيلوندو )اﻷرجنتين( رئيس الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والعشرين. |
En consecuencia, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 26º período de sesiones será el representante de uno de los Estados miembros de la lista D y deberá ser Vicepresidente-Relator el representante de uno de los Estados miembros de la lista A (Asia). | UN | وهكذا سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السادسة والعشرين ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء الواردة في القائمة دال. وينبغي أن يكون نائب الرئيس - المقرر ممثلاً ﻹحدى الدول الواردة في القائمة ألف )آسيا(. |
12. El 26º período de sesiones del Grupo de Trabajo fue inaugurado el 5 de diciembre de 1995 por el Sr. Marcus Kummer (Suiza), Presidente del Grupo de Trabajo en su 25º período de sesiones. | UN | ٢١- افتتح السيد ماركوس كومر )سويسرا(، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والعشرين، الدورة السادسة والعشرين للفرقة العاملة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
42. La primera parte del 28º período de sesiones del Grupo de Trabajo fue abierta el 16 de septiembre de 1996 por el Sr. André Oberholzer (Sudáfrica), Presidente del Grupo de Trabajo en su 27º período de sesiones. | UN | ٢٤- افتتح السيد اندريه أوبيرهولزر )جنوب افريقيا(، رئيس الفرقة العاملة في دورتها السابعة والعشرين، الجزء اﻷول من الدورة الثامنة والعشرين للفرقة العاملة في ٦١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
1. Conforme el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación de los grupos para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 29º período de sesiones será el representante de uno de los Estados miembros de la lista B. El Vicepresidente-Relator será el representante de uno de los Estados miembros de la lista C. | UN | ١- بموجب الفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة تناوب انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرﱢر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والعشرين ممثلا ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة باء. وسيكون نائب الرئيس - المقرّر ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة جيم. |
35. El 29º período de sesiones del Grupo de Trabajo fue abierto el 16 de enero de 1997 por el Sr. Dilip Sinha (India), Presidente del Grupo de Trabajo en su 28º período de sesiones. | UN | ٥٣- افتتح السيد ديليب سينها )الهند(، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والعشرين، الدورة التاسعة والعشرين للفرقة العاملة في ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
Tras la celebración del 31º período de sesiones del Grupo de Trabajo, y de conformidad con el ciclo de rotación, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la Lista A (África). | UN | وبعد الدورة الحادية والثلاثين للفرقة العاملة، ووفقا لدورة التناوب، يكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين ممثل احدى الدول اﻷعضاء المدرجة في القائمة ألف )أفريقيا(. |
27. El Grupo de Trabajo aprobó las conclusiones convenidas y la decisión presentada por el Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones (véanse los textos de las conclusiones convenidas y la decisión en el capítulo I supra). | UN | 27- وقد اعتمدت الفرقة العاملة الاستنتاجات المتفق عليها والمقرر المقدمين من رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين (للاطلاع على نصوص الاستنتاجات المتفق عليها والمقرر، انظر الفصل الأول أعلاه). |
51. El 33º período de sesiones del Grupo de Trabajo fue declarado abierto el 25 de enero de 1999 por el Sr. Lahcen Aboutahir (Marruecos), Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones. | UN | 51- افتتح السيد لحسن أبو طاهر (المغرب) رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين، الدورة الثالثة والثلاثين للفرقة العاملة في 25 كانون الثاني/يناير 1999. |
47. El 36º período de sesiones del Grupo de Trabajo fue declarado abierto por el Sr. Y. Afanassiev (Federación de Rusia), Presidente del Grupo de Trabajo en su 35º período de sesiones. | UN | 47- افتتح الدورة السادسة والثلاثين للفرقة العاملة السيد إ. أفاناسييف (الاتحاد الروسي)، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
18. El representante de Marruecos, en su condición de Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones, dijo que el Grupo de Trabajo había reanudado su 32º período de sesiones los días 10 y 11 de noviembre pero no había podido terminar su labor. | UN | 18 - قال ممثل المغرب، متحدثاً بصفته رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين، إن الفرقة العاملة عقدت دورتها الثانيــة والثلاثين المستأنفـــة يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر ولكنها لم تتمكن من إنجاز أعمالها. |
Con arreglo al ciclo de rotación de los grupos para la elección del Presidente y del Vicepresidente-Relator del Grupo de Trabajo, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 25º período de sesiones (el cuarto de un ciclo de siete períodos) será el representante de uno de los Estados miembros de la lista D y el Vicepresidente-Relator, el representante de uno de los Estados miembros de la lista C. | UN | ووفقا لدورة تعاقب المجموعات في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر للفرقة العاملة، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والعشرين )وهي الدورة الرابعة في سلسلة من سبع دورات( ممثلا ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة دال، وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثلا ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة جيم. |