Presidente del Comité de Derechos Humanos | UN | رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان |
Presidente del Comité de Derechos Humanos | UN | رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان |
Dado que Prafullachandra N. Bhagwati no pudo asistir a la reunión, Rafael Rivas Posada representó al Presidente del Comité de Derechos Humanos. | UN | ونظرا لعدم تمكن برافولاتشاندرا ن. بغواتي من حضور الاجتماع، مثَّل رافاييل ريفاس بوسادا رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
En una carta de fecha 22 de octubre de 2002, el Presidente del Comité de Derechos Humanos informó de ello al Secretario General. | UN | وفي رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أبلغ رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك. |
Presidenta del Comité de Derechos Humanos | UN | رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان |
2.10 El 27 de marzo de 2007, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos, Relaciones Nacionales y Medios de Comunicación de Masas informó al autor de que las cuestiones planteadas en su carta de 15 de febrero de 2007 se habían examinado con el representante, quien opinaba que las enmiendas a la Ley sobre la libertad de conciencia y las organizaciones religiosas eran poco viables en ese momento. | UN | 2-10 وفي 27 آذار/مارس 2007، أبلغ رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعلاقات الوطنية ووسائط الإعلام صاحب البلاغ بأن المسائل المثارة في رسالته المؤرخة 15 شباط/فبراير 2007 قد نوقشت مع الشخص المرخص له الذي رأى أن إدخال تعديلات على القانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " أمر غير عملي في هذا الوقت. |
En su respuesta fechada el 27 de julio de 2007, el Presidente del Comité de Derechos Humanos indicó que el Comité ha tomado nota de esa recomendación y está muy interesado en revisar la observación general sobre el artículo 20 del Pacto. | UN | وأشار رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في رده المؤرخ 27 تموز/يوليه 2007، إلى أن اللجنة أحاطت علماً على النحو الواجب بهذه التوصية وهي مهتمة بشكل خاص بصياغة تعليق عام منقح بشكل المادة 20 من العهد. |
Mediante carta de fecha 18 de abril de 2008, el Presidente del Comité de Derechos Humanos informó al Secretario General al respecto. | UN | وفي رسالة مؤرخة 18 نيسان/ أبريل 2008، أعلم رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك. |
El orador pregunta si el Presidente del Comité de Derechos Humanos apoyará la celebración de un diálogo interactivo con los Estados, ya sea en la Asamblea General o dentro del Comité. | UN | وتساءل عما إذا كان رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سيؤيد عقد حوار تفاعلي مع الدول إما أثناء انعقاد الجمعية العامة أو في إطار اللجنة. |
Mediante carta de fecha 27 de agosto de 2009, el Presidente del Comité de Derechos Humanos informó al Secretario General al respecto. | UN | وأعلم رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك في رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2009. |
La organización participó en el simposio con el Presidente del Comité de Derechos Humanos celebrada en Tokio el 22 de septiembre. | UN | وشاركت المنظمة في الندوة مع رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في طوكيو في 22 أيلول/سبتمبر. |
El Presidente del Comité de Derechos Humanos formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Sudáfrica y la Unión Europea. | UN | وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ببيان استهلالي ثم أجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي. |
El Presidente del Comité de Derechos Humanos formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Liechtenstein, la Unión Europea, el Reino Unido, Kenya, Suiza y Angola. | UN | وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ببيان استهلالي وردَّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو ليختنشتاين، والاتحاد الأوروبي، والمملكة المتحدة، وكينيا، وسويسرا، وأنغولا. |
El Presidente del Comité de Derechos Humanos también informó a la reunión de que el Comité podría hacer suya la propuesta de un límite máximo de 25 preguntas si se consultaba a sus miembros y estos daban su consentimiento. | UN | وأبلغَ رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الاجتماع أيضا باحتمال أن تعتمد اللجنة الحصر المقترح لعدد الأسئلة في 25 سؤالا إذا ما خلصت المشاورات فيما بين أعضائها إلى الموافقة على ذلك. |
El Presidente del Comité de Derechos Humanos indicó que el Comité podría considerar esta posibilidad, siempre y cuando conservara la facultad discrecional de modificar el formato de los grupos temáticos en respuesta a la situación concreta de un Estado parte. | UN | وأشار رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن اللجنة قد تنظر في هذه الإمكانية، شريطة أن تحتفظ بالسلطة التقديرية في تغيير شكل المجموعات تبعا للحالة في كل دولة طرف على حدة. |
En una carta de fecha 13 de enero de 2014, el Presidente del Comité de Derechos Humanos informó al Secretario General al respecto. | UN | وقد أحاط رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام ووفقاً لذلك في رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2014. |
El Presidente del Comité de Derechos Humanos formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Belarús, Suiza, Noruega y la Unión Europea. | UN | وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو بيلاروس، وسويسرا، والنرويج، وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
El 31 de mayo de 1999 el Presidente del Comité de Derechos Humanos y Minorías Nacionales de la República Eslovaca informó al letrado de que las resoluciones habían sido anuladas. | UN | وفي 31 أيار/مايو 1999 أخطر المجلس من طرف رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والأقليات القومية في جمهورية سلوفاكيا بإلغاء القرارين. |
El 31 de mayo de 1999 el Presidente del Comité de Derechos Humanos y Minorías Nacionales de la República Eslovaca informó al letrado de que las resoluciones habían sido anuladas. | UN | وفي 31 أيار/مايو 1999 أخطر المجلس من طرف رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والأقليات القومية في جمهورية سلوفاكيا بإلغاء القرارين. |
En una carta de fecha 28 de mayo de 1999, la Presidenta del Comité de Derechos Humanos informó de ello al Secretario General. | UN | وفي رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 1999، أبلغ رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك. |
En una carta de 31 de mayo de 2011, la Presidenta del Comité de Derechos Humanos informó al Secretario General al respecto. | UN | وأعلم رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك في رسالة مؤرخة 31 أيار/ مايو 2011. |
2.10 El 27 de marzo de 2007, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos, Relaciones Nacionales y Medios de Comunicación de Masas informó al autor que las cuestiones planteadas en su carta de 15 de febrero de 2007 se habían examinado con el representante, quien opinaba que las enmiendas a la Ley sobre la libertad de conciencia y las organizaciones religiosas eran poco viables en ese momento. | UN | 2-10 وفي 27 آذار/مارس 2007، أبلغ رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعلاقات الوطنية ووسائط الإعلام صاحب البلاغ بأن المسائل المثارة في رسالته المؤرخة 15 شباط/فبراير 2007 قد نوقشت مع الشخص المرخص له الذي رأى أن إدخال تعديلات على القانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " أمر غير عملي في هذا الوقت. |