En el párrafo 3 de dicho informe la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión verbal presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas, que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. | UN | وفي الفقرة ٤ من ذلك التقريـــــر، توصــــي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار شفوي قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غيـــــر رسمية، واعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
El Grupo de Trabajo, que había de reunirse tres veces por año durante tres años y presentar informes a la Comisión, estuvo integrado por 15 expertos propuestos por los gobiernos y nombrados por el Presidente de la Comisión sobre la base de una representación geográfica equitativa. | UN | ويتكون الفريق العامل، الذي يجتمع سنويا لمدة ثلاث سنوات ويقدم تقاريره إلى اللجنة، من ١٥ خبيرا ترشحهم الحكومات ويعينهم رئيس اللجنة على أساس تمثيل جغرافي منصف. |
i) Cinco miembros de la Comisión, que no sean nacionales de las Partes en conflicto, nombrados por el Presidente de la Comisión sobre la base de una representación equitativa de las regiones geográficas, previa consulta con las Partes en conflicto; | UN | `1` خمسة من أعضاء اللجنة ليسوا من رعايا أحد أطراف النـزاع يعينهم رئيس اللجنة على أساس تمثيل مقسط للمناطق الجغرافية وبعد التشاور مع أطراف النـزاع؛ |
La Comisión tiene a la vista un proyecto de resolución presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية. |
La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.3/61/L.14/Rev.1, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.3/61/L.14/Rev.1، المقدم من رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
A este respecto, el Órgano Central alienta al Presidente de la Comisión a que adopte cualesquiera iniciativas que considere apropiadas con los Estados de primera línea; | UN | ويشجع الجهاز المركزي في هذا الصدد رئيس اللجنة على اتخاذ كل مبادرة يراها ملائمة مع دول خط المواجهة. |
En la continuación de su 64ª sesión, celebrada el 3 de junio, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.53) presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٦٤ المستأنفة، المعقودة في ٣ حزيران/يونيه، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار معنونا " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " )A/C.5/50/L.53(، قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
En la 64ª sesión, celebrada el 31 de mayo, el representante de Letonia presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación " (A/C.5/50/L.54), preparado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ١٣ أيار/مايو، قام ممثل لاتفيا بعرض مشروع قرار بعنوان " تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك " (A/C.5/50/L.54)، المقدم من رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
En la continuación de su 64ª sesión, celebrada el 3 de junio, el representante de Nueva Zelandia presentó un proyecto de decisión titulado " Documentos relacionados con la gestión de los recursos humanos " (A/C.5/50/L.68) presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٦ - في الجلسة ٦٤ المستأنفة، المعقودة في ٣ حزيران/يونيه، عرض ممثل نيوزيلندا مشروع مقرر بعنوان " الوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية " (A/C.5/50/L.68)، قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
En la 64ª sesión, celebrada el 31 de mayo, el representante del Brasil presentó un proyecto de resolución titulado " Dependencia Común de Inspección " (A/C.5/50/L.64) preparado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٦٤، المعقودة في ٣١ أيار/مايو، قدم ممثل البرازيل مشروع قرار بعنوان " وحدة التفتيش المشتركة " (A/C.5/50/L.64)، كان قد قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
En la continuación de la 64ª sesión, celebrada el 3 de junio, el representante de Portugal presentó un proyecto de resolución titulado " Actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna " (A/C.5/50/L.45), preparado por el Presidente de la Comisión sobre la base de las consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٦٤ المستأنفة، المعقودة في ٣ حزيران/يونيه، عرض ممثل البرتغال مشروع قرار معنون " أنشطة مكتب المراقبة الداخلية " )A/C.5/50/L.45( قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
En la 41ª sesión, celebrada el 15 de diciembre, el representante del Canadá presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 " (A/C.5/52/L.9), presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٤١ المعقودة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، عرض ممثل كندا مشروع القرار المعنون " تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ " A/C.5/52/L.9، الذي قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
A/C.2/57/L.80 Tema 93 – Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación del desarrollo– Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/57/L.36 [A C E F I R] | UN | A/C.2/57/L.80 البند 93 -- النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية -- مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.36 [بجميع اللغات الرسمية] |
En su 39ª sesión, celebrada el 27 de marzo, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Dependencia Común de Inspección " (A/C.5/63/L.36), presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Egipto. | UN | 4 - في الجلسة 39 المعقودة في 27 آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " وحدة التفتيش المشتركة`` (A/C.5/63/L.36) قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل مصر. |
También en su 22ª sesión, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 " (A/C.5/64/L.16), presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Angola. | UN | 6 - وفي الجلسة 22 أيضا، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين " (A/C.5/64/L.16)، قدّمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية نسّقها ممثل أنغولا. |
La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.3/61/L.60, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.3/61/L.60، المقدم من رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.3/62/L.89, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.3/62/L.89، المقدم من رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/64/L.3, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas y coordinado por el representante de Egipto. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.3، الذي قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية نسقها ممثل مصر. |
4. En su 38ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, tras las consultas oficiosas, el representante de Barbados dio a conocer un proyecto de resolución titulado " Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas " (A/C.5/49/L.30), presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، وبعد مشاورات غير رسمية، عرض ممثل بربادوس مشروع قرار عنوانه " جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة " A/C.5/49/L.30، قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
En su 34ª sesión, celebrada el 28 de marzo, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Adquisiciones " (A/C.5/68/L.31), presentado por la Presidencia de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Tailandia. | UN | 4 - في الجلسة 34، المعقودة في 28 آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " الشراء " (A/C.5/68/L.31)، قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل تايلند. |
El Presidente del Comité responde a las preguntas que se han formulado. | UN | وردّ رئيس اللجنة على الأسئلة التي طُرحت. |
142. Se estableció un grupo integrado por los presidentes de los cinco grupos regionales (el representante del Pakistán y los observadores de Bolivia, Egipto, Grecia y Polonia), así como por el representante de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China) y el observador de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), para que ayudara al Presidente de la Comisión en las cuestiones de organización. | UN | 142- وبغية مساعدة رئيس اللجنة على تناول المسائل التنظيمية، أُنشئ فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس (وهم ممثّل باكستان والمراقبون عن بولندا وبوليفيا ومصر واليونان) وكذلك ممثّل إندونيسيا (نيابة عن مجموعة الـ77 والصين) والمراقب عن لكسمبرغ (نيابة عن أعضاء الإتحاد الأوروبي). |
a) Acogió con beneplácito el informe del Comité de Expertos sobre contabilidad ambiental y económica, expresó su reconocimiento por el avance de la labor realizada por el Comité y agradeció a la presidencia del Comité las dotes de mando demostradas; | UN | (أ) رحَّبَت بتقرير لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية()، وأعربت عن تقديرها للّجنة لما أحرزته من تقدم في أعمالها، وشكرت رئيس اللجنة على ما أظهره من دور قيادي؛ |