El Jefe de la Dependencia desempeña las funciones de Secretario del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. | UN | ويعمل رئيس الوحدة بصفته أمين سر لجنة اﻷمم المتحدة للمعارض. |
El Jefe de la Dependencia contará con la ayuda de un oficial de educación y un oficial de información. | UN | ويعاون رئيس الوحدة هذه موظف تعليم وموظف إعلام. |
Actualmente, los tres funcionarios del cuadro orgánico supervisan, bajo la dirección del Jefe de la Dependencia, las actividades de un total de 27 departamentos y oficinas. | UN | وفي الوقت الحالي، يتولى موظفو الفئة الفنية الثلاثة، تحت إشراف رئيس الوحدة استعراض أنشطة ٢٧ إدارة ومكتبا. |
Actualmente, la plantilla de la Dependencia consta de un Jefe de Dependencia y de un oficial de desarrollo sostenible, ambos del cuadro orgánico, y de un funcionario de servicios generales. | UN | ويعمل في الوحدة في الوقت الراهن موظفون يرأسهم رئيس الوحدة وموظف للتنمية المستدامة من الفئة الفنية، يدعمها موظف من فئة الخدمات العامة. |
El Presidente de la Dependencia, acompañado por el Vicepresidente y el Secretario Ejecutivo, se reunió también con funcionarios de varias organizaciones participantes. | UN | كما اجتمع رئيس الوحدة يرافقه نائب الرئيس واﻷمين التنفيذي بمسؤولي عدد من المنظمات المشاركة. |
Actualmente, los tres funcionarios del cuadro orgánico supervisan, bajo la dirección del Jefe de la Dependencia, las actividades de un total de 27 departamentos y oficinas. | UN | وفي الوقت الحالي، يتولى موظفو الفئة الفنية الثلاثة، تحت إشراف رئيس الوحدة استعراض أنشطة ٢٧ إدارة ومكتبا. |
El analista de investigaciones prestará apoyo al Jefe de la Dependencia hacieńdose cargo de todas las actividades de análisis e investigación de la Dependencia. | UN | يساعد محلل البحوث رئيس الوحدة في الاضطلاع بمهام الوحدة المتعلقة بالبحث والتحليل. |
El personal de la UNOPS ejecuta el proyecto bajo la dirección del Jefe de la Dependencia. | UN | وقام موظفو مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ المشروع تحت توجيه رئيس الوحدة. |
El Jefe de la Dependencia cuenta con los servicios de un auxiliar y tres empleados de desarrollo de sistemas del cuadro de servicios generales. | UN | ويقوم بمساعدة رئيس الوحدة مساعد تطوير النظم وثلاثة كتبة لتطوير النظم من فئة الخدمات العامة. |
El Jefe de la Dependencia contará con el apoyo de dos funcionarios del cuadro de servicios generales, cinco del Servicio Móvil y 32 de contratación local. | UN | وسيدعم رئيس الوحدة موظفان من فئة الخدمات العامة وخمسة موظفين خدمة ميدانية و ٣٢ موظفا من الرتبة المحلية. |
El Jefe de la Dependencia, uno de los economistas y los cinco auxiliares de investigaciones de contratación local estarían destinados en Gaza. | UN | وسيقيم رئيس الوحدة واقتصادي واحد والموظفون المحليون الخمسة اﻵخرون من مساعدي البحوث في غزة. |
El Jefe de la Dependencia Administrativa de la Operación en Rwanda estimó que aproximadamente el 50% de las llamadas internacionales se hicieron con fines privados. | UN | وفي تقدير رئيس الوحدة الإدارية لعملية رواندا فإن 50 في المائة تقريبا من المكالمات الدولية كانت لأغراض خاصة. |
El auxiliar de personal prestará asistencia y apoyo sustantivos al Jefe de la Dependencia. | UN | وسيتيح مساعد شؤون الموظفين المساعدة والدعم الموضوعيين لفائدة رئيس الوحدة. |
Como se muestra en el cuadro 16, el programa cuenta únicamente con dos puestos del cuadro orgánico, uno de los cuales es el de Jefe de la Dependencia. | UN | وكما يتبين من الجدول 16، لا يضم البرنامج سوى وظيفتين فنيتين فقط يتولى إحداهما رئيس الوحدة. |
El Jefe de la Dependencia velará por la calidad de todos los procedimientos de digitalización, incluido el reconocimiento óptico de caracteres. | UN | ويكفل رئيس الوحدة جودة كل إجراءات المسح والتحويل إلى النظام الرقمي بما في ذلك التمييز الضوئي للحروف. |
El Jefe de la Dependencia velará por la calidad de todos los procedimientos de digitalización, incluido el reconocimiento óptico de caracteres. | UN | ويكفل رئيس الوحدة جودة كل إجراءات المسح والتحويل إلى النظام الرقمي بما في ذلك التمييز الضوئي للحروف. |
Jefe de Dependencia: Oficial de Desarme, Desmovilización y Reintegración (P-3) | UN | رئيس الوحدة: ف-3، موظف نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج |
En ese sentido, el Grupo respalda la sugerencia del Presidente de la Dependencia de que se restablezca el sistema de examen anual de sus informes. | UN | وفي هذا السياق، أيدت المجموعة اقتراح رئيس الوحدة بالعودة الى مناقشة تقاريرها على أساس سنوي. |
No obstante, a partir de las encuestas de nivel de vida no es posible conocer el sexo del Jefe de la Unidad de producción en la que se ejerce el empleo. | UN | ومع ذلك فإن الدراسة المسحية للأسر لا تشير إلى نوع جنس رئيس الوحدة الإنتاجية التي يعمل الشخص فيها. |
15. El 27 de junio de 2007, el Jefe de la DAA comunicó por escrito a todos los Estados Partes que ya estaba activa la zona reservada del sitio web de la DAA y que el 16 de julio de 2007 se publicarían en ella las presentaciones sobre las medidas de fomento de la confianza, a menos que un Estado Parte solicitara otra cosa. | UN | 15- وكتب رئيس الوحدة إلى جميع الدول الأطراف في 27 حزيران/يونيه 2007 لإحاطتها علماً بأن المساحة المقيدة في الموقع الشبكي بدأ تشغيلها، وبأن المعلومات المتعلقة بتدابير بناء الثقة ستنشر فيها في 16 تموز/يوليه 2007، ما لم تطلب دول طرف خلاف ذلك. |
El jefe de esa dependencia, que ocupaba un puesto de la categoría P-4, fue designado Jefe de la Dependencia del sitio web en inglés. | UN | وأعيد تخصيص وظيفة رئيس الوحدة برتبة ف-4 لتصبح وظيفة رئيس وحدة اللغة الانكليزية. |
Está integrada por un Jefe, dos oficiales superiores de investigación y un asistente de investigación. | UN | وتتكون من رئيس الوحدة واثنين من كبار موظفي التحقيق ومساعد تحقيقٍ واحدٍ. |
su Jefe y su Jefe Adjunto radican en la Dirección General de Policía de la policía de Kosovo en Pristina, que forma parte de la Unidad Especializada. | UN | ويوجد رئيس ونائب رئيس الوحدة في المديرية العامة لشرطة كوسوفو في بريشتينا ضمن الوحدة المتخصصة. |
En la actualidad, el Presidente de la DCI es elegido anualmente por los miembros, y su autoridad y sus responsabilidades son más bien vagas. | UN | 20 - واختتم قائلا إنه حاليا، ينتخب الأعضاء رئيس الوحدة سنويا، وتتسم سلطته ومسؤولياته بالغموض نوعا ما. |