"رئيس بلدية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alcalde
        
    • alcaldes
        
    • jefe de
        
    • Alcaldía de
        
    • alcaldías
        
    • Gobernador de
        
    • Presidente del municipio
        
    • alcaldesa
        
    Sr. Krunoslav Kordic - alcalde de Capljina UN السيد كرونوسلاف كورديتش رئيس بلدية كابلينا
    Sr. Nijaz Ivkovic - alcalde de Jablanica UN السيد نياز ايفكوفيتش رئيس بلدية يابلانيكا
    Sr. Jerko Pavlicevic - alcalde de Prozor UN السيد جيركو بافليسيفتش رئيس بلدية بروزور
    El alcalde de Jerusalén Olmert dijo que se habían aprobado 12 de los 31 planes de construcción para palestinos en Jerusalén oriental. UN وقال أولمرت رئيس بلدية القدس إنه ووفق للفلسطينيين في القدس الشرقية على ١٢ خطة للبناء مما مجموعه ٣١ خطة.
    En las elecciones locales celebradas en 2010 se eligió a 28 alcaldes que se declararon pertenecientes a la minoría romaní. UN وعقب الانتخابات المحلية لعام 2010، انتُخب 28 رئيس بلدية يعرفون أنفسهم على أنهم ينتمون إلى أقلية الروما.
    El alcalde de Nis, al llegar al lugar de los hechos, mencionó el bombardeo del hospital el día anterior que había causado la muerte a 15 civiles. UN وأشار رئيس بلدية نيش، الذي وصل إلى مكان الحادثة، إلى قصف المستشفى في اليوم السابق، الذي كان قد أسفر عن مقتل 15 مدنياً.
    Sr. Alija Behmen, alcalde de Sarajevo, y su asesor, el Sr. Emir Suljagić UN السيد علي عزت بهمن، رئيس بلدية سراييفو، ومستشاره السيد أمير سولياجيتش
    La primera hija, Anna Foster, paseó en carroza con el alcalde de Praga. Open Subtitles ابنه الرئيس انا فوستر اخذت جولة مع رئيس بلدية براغ وزوجته.
    Este grupo celebró su primera reunión a principios de noviembre de 1993, convocada por el alcalde de Quito. UN وعقدت هذه المجموعة اجتماعها اﻷول في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بدعوة من رئيس بلدية كيتو.
    El primero es la detención conforme a una orden expedida por el alcalde del lugar de residencia del paciente. UN أما اﻹجراء اﻷول فهو الاحتجاز بموجب أمر يصدره رئيس بلدية المنطقة التي يقيم فيها المريض.
    Al día siguiente, el alcalde de la aldea hizo sacrificar los animales domésticos, quemar el alojamiento y arrasar el lugar con una topadora. UN وفي اليوم التالي، أوعز رئيس بلدية القرية بذبح الحيوانات الداجنة لﻷسرة وبحرق مسكنها وتهديم مكانه بواسطة جرﱠافة.
    Además, Abdel Qader rechazó la afirmación del primer teniente de alcalde de Jerusalén, Shmuel Meyer, de que el Ayuntamiento había concedido más de 12.000 licencias de construcción a palestinos. UN ونفى عبد القادر ما ادعاه رئيس بلدية القدس، صموئيل ماير، بأن البلدية قد أعطت أكثر من ٠٠٠ ١٢ تصريح بناء للفلسطينيين.
    El alcalde de Hebrón, Mustafa Natshe, alegó que la prohibición era una confabulación contra la población de la Ciudad Vieja. UN واتهم رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشه بأن الحظر مؤامرة ضد سكان المدينة القديمة.
    El alcalde de Jerusalén, Olmert, expresó en repetidas ocasiones que apoyaba el comienzo de la construcción lo antes posible. UN ولطالما صرح رئيس بلدية القدس اولمرت بأنه يؤيد البدء في عملية التشييد بأسرع وقت ممكن.
    Desearía asimismo dar las gracias al Gobierno de Francia, y en especial al alcalde de Lyon, Sr. Raimond Barre, por su apoyo y por su invitación de dar acogida a la reunión de Lyon el próximo año para evaluar los progresos realizados. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى حكومة فرنسا، وبخاصة إلى رئيس بلدية ليون السيد ريمون بار على ما قدماه من دعم وعلى عرض استضافة الاجتماع في ليون في السنة القادمة من أجل تقييم التقدم المحرز.
    Sr. Ejub Alagic alcalde de Velika Kladusa UN السيد اجوب ألاجيتش رئيس بلدية فليكا كلادوسا
    Sr. Mehmed Alagic alcalde de Sanski Most UN السيد محمد ألاجيتش رئيس بلدية سانسكي موست
    Sr. Milomir Stakic alcalde de Prijedor UN السيد ميلومير ستاكيتش رئيس بلدية برييدور
    A la fecha de la firma del Acuerdo de Paz, 68 de los 262 alcaldes de El Salvador se encontraban fuera de su jurisdicción. UN فحين وقع اتفاق السلم، كان ٦٨ رئيس بلدية من مجموعهم البالغ ٢٦٢ في السلفادور بعيدين عن دوائر اختصاصهم.
    En cifras absolutas esto significa que de los 2.333 alcaldes austríacos, 20 son mujeres. UN وهذا يعني من الناحية العددية المطلقة أن هناك ٢٠ من أصل ٣٣٣ ٢ رئيس بلدية في النمسا هن من النساء.
    Incluso a principios del mes de diciembre, un jefe de sector fue asesinado por asaltantes en pleno mercado del término municipal de Muvimbi. UN وفي مستهل كانون اﻷول/ديسمبر اغتال معتدون أيضاً رئيس بلدية في وسط سوق بلدة موفنبي.
    A este respecto, ya se han establecido contactos con el Consejo Nacional de los Estados Unidos sobre Discapacidad y la Oficina para Personas con discapacidad de la Alcaldía de Nueva York. UN وقد أجريت في هذا الصدد اتصالات مع مجلس الولايات المتحدة الوطني المعني بالمعوقين ومكتب رئيس بلدية نيويورك للمعوقين.
    Actualmente hay cuatro alcaldesas de un total de 238 alcaldías. UN وتشغل منصب رئيس بلدية حالياً 4 نساء من بين 238 رئيس بلدية.
    El alcalde de Tuzla y el Gobernador de Canton han condenado esta conducta, han dado órdenes especiales a la policía para que imponga la ley y han tomado medidas para indemnizar a los serbios por sus pérdidas. UN وقد قام رئيس بلدية توزلا وحاكم الكانتون بإدانة هذا السلوك، وأصدرا أوامر خاصة إلى الشرطة للمحافظة على القانون، كما اتخذا تدابير لتعويض الصرب عن خسائرهم.
    Sr. Mehmed Dizdar - Presidente del municipio de Stolac en exilio UN السيد محمد ديزدار رئيس بلدية ستولاك في المنفى
    Una mujer es la alcaldesa de un distrito de Skopje, y hay otras dos que son alcaldesas de poblaciones rurales. UN توجد امرأة في منصب رئيس بلدية أحد أحياء سكوبي، بينما توجد امرأتان في منصب رئيس بلدية اثنتين من المستوطنات الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus