"رئيس صربيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Presidente de Serbia
        
    • del Presidente serbio
        
    • el Presidente serbio
        
    El Presidente de Serbia ha formulado además una declaración acerca de los principios de una solución política y de un calendario. UN ومن ناحيته، أصدر رئيس صربيا بيانا يتعلق بمبادئ الحل السياسي وبجدول زمني إطاري.
    Discurso del Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro UN خطاب يدلي به السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجبل الأسود
    El Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجيل الأسود، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Discurso del Excmo. Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro UN خطاب يدلي به فخامة السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجبل الأسود
    El Excmo. Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN أدلى فخامة السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجبل الأسود، بخطاب في الجمعية العامة.
    También me reuní con Boris Tadić, Presidente de Serbia y Montenegro, y con Zoran Stojković, Ministro de Justicia de Serbia. UN كما التقيت مع السيد بوريس تاديتش، رئيس صربيا والجبل الأسود، ومع السيد زوران ستويكوفيتش وزير العدل في صربيا.
    El Presidente de Serbia y el Sr. Fatmir Sejdiu fueron invitados a participar en la sesión y expresar sus opiniones. UN ودُعي رئيس صربيا وفاتمير سيديو للمشاركة في الجلسة والتعبير عن آرائهما.
    Milan Milutinović, ex Presidente de Serbia, fue absuelto de todas las acusaciones. UN وبُرئ ميلان ميلوتينوفيتش، رئيس صربيا السابق، من جميع التهم.
    Entre los detenidos se encontraban Milan Milutinović, ex Presidente de Serbia, Vojislav Seselj, presidente del Partido Radical serbio y miembro del parlamento de Serbia, y Jovica Stanisić, Jefe del Servicio de Seguridad del Estado de la República de Serbia. UN ومن بين الذين تم احتجازهم ميلان ميلوتينوفيتش رئيس صربيا السابق وفويسلاف سيسلـي، رئيس الحزب الراديكالي الصربي وعضو في البرلمان الصربي وجوفيكـا ستانيسيتش رئيس دائرة أمن الدولة بجمهورية صربيا.
    Desde esa fecha hasta el presente, cinco de los acusados que estaban en la lista se entregaron voluntariamente y fueron trasladados al Tribunal, incluido el ex Presidente de Serbia, Slobodan Milosevic. UN ومنذ ذلك التاريخ وحتى الآن، سلم خمسة من المتهمين الذين ضمتهم القائمة أنفسهم طواعية وأحيلوا إلى المحكمة الدولية، ومن بينهم سلوبودان ميلوسيفتش، رئيس صربيا السابق.
    2. Discurso del Excmo. Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro UN 2 - خطاب يدلي به فخامة السيد سفيتوزار ماروفي ، رئيس صربيا والجبل الأسود
    2. Discurso del Excmo. Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro UN 2 - خطاب يدلي به فخامة السيد سفيتوزار ماروفيتش ، رئيس صربيا والجبل الأسود
    El 22 de septiembre de 2006, el Sr. Boris Tadic, Presidente de Serbia, intervino ante el Consejo de Seguridad en sesión privada. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر 2006، ألقى رئيس صربيا كلمة أمام مجلس الأمن خلال جلسة خاصة.
    El Consejo también escuchó una declaración del Presidente de Serbia, Boris Tadić, quien subrayó que su país era una democracia europea moderna y que no entrañaba ninguna amenaza, y que estaba dedicado a resolver pacíficamente los problemas pendientes. UN واستمع المجلس كذلك إلى بيان أدلى به بوريس تاديتش، رئيس صربيا الذي أكد أن بلده بلد أوروبي ديمقراطي حديث لا يهدد أحدا ويحرص على حل المشاكل المعلقة سلميا.
    El Ministro de Justicia de Serbia ha enviado equipos de fiscales a los tribunales de distrito de Kosovo para examinar casos concretos, y funcionarios judiciales han confirmado a la Oficina del Alto Comisionado que han participado en sesiones de trabajo con representantes del Ministerio de Justicia de Serbia y la Oficina del Presidente de Serbia. UN وقد أوفد وزير العدل الصربي أفرقة مدعين عامين إلى المحاكم المحلية في كوسوفو لبحث القضايا الفردية، وأكد مسؤولو المحاكم لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنهم اشتركوا في دورات عمل مع ممثلي وزارة العدل الصربية ومكتب رئيس صربيا.
    Una vez que se hubieron aplicado presiones concertadas a nivel internacional sobre el Presidente de Serbia, Milošević, en una reunión que se celebró en Atenas el 2 de mayo se convenció al Sr. Karadžić de que firmara en nombre de los serbios de Bosnia. UN وحملت ضغوط دولية منسقة على رئيس صربيا السيد ميلوسوفيتش، السيد كارادجيتش على التوقيع باسم صرب البوسنة في اجتماع عقد في أثينا في ٢ أيار/ مايو.
    El Ministro de Justicia de Serbia ha enviado equipos de fiscales a los tribunales distritales de Kosovo para examinar los distintos casos, y los funcionarios de los tribunales confirmaron, en particular, que habían participado en reuniones de trabajo con representantes del Ministerio de Justicia de Serbia y de la Oficina del Presidente de Serbia. UN وأوفد وزير العدل الصربي أفرقة من المدعين العامين الى المحاكم البلدية في كوسوفو للنظر في قضايا فردية وأكد مسؤولو المحاكم للمقرر الخاص إنهم شاركوا في جلسات العمل مع ممثلي وزارة العدل الصربية ومكتب رئيس صربيا.
    Llevar a Milosević, hasta hace poco Presidente de Serbia y de la República Federativa de Yugoslavia, ante la justicia por crímenes cometidos mientras ejercía su cargo, demuestra que nadie está por encima de la ley y fuera del alcance de la justicia penal internacional. UN فتقديم ملوسفيتش إلى العدالة، الذي كان حتى عهد قريب رئيس صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ليحاكَم على جرائم ارتُكبت أثناء رئاسته، يدل على أنه ما من أحد فوق القانون أو بعيد عن يد العدالة الجنائية الدولية.
    El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de Serbia y Montenegro. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية إلى خطاب يدلي به رئيس صربيا والجبل الأسود.
    Por su parte, el Presidente de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, Zeljko Komsic, y el miembro de la Presidencia Haris Silajdzic parecen disfrutar oponiéndose a las declaraciones o medidas del Presidente serbio Boris Tadic, aunque éste ha manifestado sistemáticamente su apoyo público a la soberanía, la integridad territorial y la perspectiva europea de Bosnia y Herzegovina. UN أما رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك زيليكو كومسيتش والعضو حارث سيلاديزيتش فيبدو أنهما يستمتعان بالاعتراض على بيانات أو اجراءات، رئيس صربيا بوريس تاديتش، على الرغم من أن الأخير كان متسقا في الإعراب عن دعمه العلني لسيادة البوسنة والهرسك، وسلامة أراضيها وللمنظور الأوروبي لها.
    Quiero señalar también que el Presidente serbio indicó claramente que Belgrado, pese al hecho de que no apoyaba la participación de los serbokosovares en las elecciones, no estigmatizaría a los serbokosovares que decidieran participar en ellas. UN وألاحظ أيضا أن رئيس صربيا أوضح أن بلغراد، ولئن كانت لا تؤيد اشتراك صرب كوسوفو في الانتخابات، لن تَصِم صرب كوسوفو الذين اختاروا المشاركة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus