La cuestión de las estadísticas ha sido objeto de deliberaciones entre la Presidencia del Proceso de Kimberley y las instancias pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وكانت مسألة الإحصائيات موضع مناقشات جرت بين رئيس عملية كيمبرلي والأجهزة المعنية التابعة للأمم المتحدة. |
Sr. Presidente, permítame comenzar por felicitar a la Federación de Rusia por el éxito de su gestión en la Presidencia del Proceso de Kimberley durante 2005. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الاتحاد الروسي على ولايته الناجحة بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005. |
Notificación de la Presidencia del Proceso de Kimberley: admisión de Liberia | UN | الموضوع: إخطار من رئيس عملية كيمبرلي: قبول ليبريا في عملية كيمبرلي |
Queremos encomiar ante esta Asamblea el informe del Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | ونود أن نشيد للجمعية العامة بتقرير رئيس عملية كيمبرلي. |
Como se señala en el informe del Presidente del Proceso de Kimberley, esa es una iniciativa internacional en marcha que se beneficiaría grandemente de una participación aún más amplia. | UN | وكما قال رئيس عملية كيمبرلي في تقريره، إن العملية مبادرة دولية جارية وستفيدها كثيرا زيادة توسيع المشاركة. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Los diamantes como factor en los conflictos: romper el vínculo entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y los conflictos armados a fin de contribuir a la prevención y solución de los conflictos” (en relación con el tema 32 del programa) (convocadas por la delegación de Israel, en su calidad de Presidente del Proceso Kimberly) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " دور الماس في تأجيج النزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النزاعات وتسويتها " ، (في إطار البند 32 من جدول الأعمال) (يجريها وفد إسرائيل، بوصفه رئيس عملية كيمبرلي) |
En el informe se solicita a la Presidencia del Proceso de Kimberley que adopte las tres medidas que se sugieren para promover la solución de los problemas definidos en el informe. | UN | ويطلب التقرير إلى رئيس عملية كيمبرلي اتخاذ الخطوات الثلاث المقترحة في ذلك الإطار لتشجيع حل المشاكل المحددة في التقرير. |
El plenario solicitó a la Presidencia del Proceso de Kimberley que siguiera supervisando y apoyando la aplicación de esas medidas. | UN | وطلب الاجتماع العام إلى رئيس عملية كيمبرلي مواصلة رصد ودعم تنفيذ هذه التدابير. |
El Japón agradece a todos quienes participaron en las activas deliberaciones para formular la resolución de este año bajo la Presidencia del Proceso de Kimberley. | UN | وتشكر اليابان جميع مَن شاركوا في المناقشات الفعالة لصياغة قرار هذا العام بإشراف رئيس عملية كيمبرلي. |
Presentado a la Asamblea General por el Estado de Israel, titular de la Presidencia del Proceso de Kimberley en 2010 | UN | مقدّم من دولة إسرائيل، رئيس عملية كيمبرلي لعام 2010 |
Para concluir, deseo éxitos a la República Democrática del Congo al ocupar la Presidencia del Proceso de Kimberley durante el año próximo. | UN | وفي الختام، أتمنى لجمهورية الكونغو الديمقراطية النجاح في منصب رئيس عملية كيمبرلي في العام المقبل. |
En 2009, la Presidencia del Proceso de Kimberley no respondió a ninguna de las comunicaciones oficiales del Grupo. | UN | ففي عام 2009، لم يردّ رئيس عملية كيمبرلي على أي من الاتصالات الرسمية التي وجهها إليه الفريق. |
la Presidencia del Proceso de Kimberley confirmó que ambos envíos podían contener diamantes procedentes de Côte d’Ivoire. | UN | وأكد رئيس عملية كيمبرلي أنه كان يمكن أن تتسرب الشحنتان المحملتان بألماس إيفوراي. |
En consecuencia, los Estados Unidos de América, en su calidad de titular de la Presidencia del Proceso de Kimberley en 2012, presenta el siguiente informe sobre la aplicación del Sistema de Certificación. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الولايات المتحدة تقدم، بصفتها رئيس عملية كيمبرلي لعام 2012، التقرير التالي بشأن هذه المسألة. |
Presentado a la Asamblea General por Sudáfrica, titular de la Presidencia del Proceso de Kimberley en 2013 | UN | المقدم من جمهورية جنوب أفريقيا، رئيس عملية كيمبرلي لعام 2013 |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Presidente del Proceso de Kimberley sobre la aplicación del Proceso de Kimberley | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي بشأن تنفيذ عملية كيمبرلي |
de Kimberley Tengo el honor de dirigirme a usted en mi calidad de Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيس عملية كيمبرلي. |
Hace dos años el ex Presidente de mi país, Festus Mogae, presentó el informe del Proceso de Kimberley a la Asamblea General, en su calidad de Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | وقبل سنتين قدّم رئيس بلادي السابق، فيستوس موغاي، تقرير عملية كيمبرلي إلى الجمعية العامة، بصفته رئيس عملية كيمبرلي. |
El representante de la República Democrática del Congo, en su calidad de Presidente del Proceso de Kimberley, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بصفته رئيس عملية كيمبرلي. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Los diamantes como factor en los conflictos: romper el vínculo entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y los conflictos armados a fin de contribuir a la prevención y solución de los conflictos” (en relación con el tema 32 del programa) (convocadas por la delegación de Israel, en su calidad de Presidente del Proceso Kimberly) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " دور الماس في تأجيج النزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النزاعات وتسويتها " (في إطار البند 32 من جدول الأعمال) (يجريها وفد إسرائيل، بوصفه رئيس عملية كيمبرلي) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Los diamantes como factor en los conflictos: romper el vínculo entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y los conflictos armados a fin de contribuir a la prevención y solución de los conflictos” (en relación con el tema 32 del programa) (convocadas por la delegación de Israel, en su calidad de Presidente del Proceso Kimberly) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " دور الماس في تأجيج النزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النزاعات وتسويتها " (في إطار البند 32 من جدول الأعمال) (يجريها وفد إسرائيل، بوصفه رئيس عملية كيمبرلي) |
En respuesta, el Presidente del Comité escribió a tres Estados Miembros y al Presidente del Proceso de Kimberly para señalar a su atención las recomendaciones pertinentes del Grupo, que el Comité había hecho suyas. | UN | واستجابة لذلك، وجه رئيس اللجنة رسائل إلى ثلاث دول أعضاء وإلى رئيس عملية كيمبرلي يوجه الانتباه فيها إلى توصية الفريق ذات الصلة التي كانت اللجنة قد أيدتها. |
Al concluir la presentación de su informe, el 20 de diciembre de 2011, el Presidente del Proceso de Kimberley en ese año dijo: | UN | لقد قال رئيس عملية كيمبرلي لعام 2011 في ختام عرض تقريره، في 20 كانون الأول/ديسمبر 2011: |