"رئيس فريق الصياغة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Presidente del grupo de redacción
        
    • presidencia del grupo de redacción
        
    • presidenta del grupo de redacción
        
    • Relator del grupo de redacción
        
    Proyecto de Mensaje de Yokohama presentado por el Presidente del grupo de redacción de composición abierta de la Comisión Principal UN مشروع رسالـــة يوكوهامـا، مقــدم من رئيس فريق الصياغة المفتوح باب العضوية والتابع للجنة الرئيسية
    Se convino en que el Grupo de los 77 y China trabajarían con el Presidente del grupo de redacción para tratar de conciliar sus diferencias. UN وتم الاتفاق على أن تعمل مجموعة الـ 77 والصين معاً مع رئيس فريق الصياغة لمحاولة تسوية خلافاتهم.
    El Presidente del grupo de redacción presentó el texto que había acordado el grupo. UN وقدم رئيس فريق الصياغة النص الذي اتفق عليه الفريق.
    El Presidente del grupo de redacción organizó una serie de reuniones oficiosas para celebrar nuevas consultas y para finalizar la elaboración del texto oficioso de trabajo 4. UN ٨١ - ورتب رئيس فريق الصياغة لعقد سلسلة اجتماعات غير رسمية من أجل إجراء مزيد من المشاورات واستكمال النص المتداول ٤.
    Al día siguiente, la presidencia del grupo de redacción presentó una versión enmendada de la declaración sobre el alcance. UN وفي اليوم التالي، قدم رئيس فريق الصياغة نصاً معدلاً للبيان المعني بالنطاق.
    Posteriormente, la presidenta del grupo de redacción presentó un documento de sesión que contenía una versión revisada del proyecto de decisión. UN 115- وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة ورقة اجتماع تحتوي على النسخة المنقحة من مشروع المقرر.
    116. En la octava sesión, el 4 de abril, el Presidente del grupo de redacción informó al Comité del resultado de la labor del grupo. UN ٦١١- وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، أبلغ رئيس فريق الصياغة اللجنة بنتائج عمل الفريق.
    121. En su octava sesión, el 4 de abril, el Presidente del grupo de redacción informó al Comité del resultado de la labor del grupo. UN ١٢١- وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، أبلغ رئيس فريق الصياغة اللجنة بنتائج عمل الفريق.
    1. Informe del Presidente del grupo de redacción del Comité Especial UN 1- تقرير رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المخصصة
    El Presidente del grupo de redacción indicó a la Experta independiente que el proyecto de documento sería ajustado a la luz de las opiniones expresadas por ella, y que en su siguiente reunión el Comité se proponía finalizar el proyecto de documento preparado por el grupo de trabajo. UN وأخبر رئيس فريق الصياغة الخبيرة المستقلة بأنه سيتم تعديل مشروع الورقة في ضوء الآراء التي قدمتها، وبأن اللجنة تعتزم وضع مشروع الورقة التي أعدها الفريق العامل في صيغتها النهائية في اجتماعها المقبل.
    El Consejo pidió a su Presidente que invitara al Presidente del grupo de redacción del Comité Asesor sobre el proyecto de declaración a participar en el primer período de sesiones del grupo de trabajo. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل.
    El Presidente del grupo de redacción establecido durante la serie de sesiones técnicas presentó el proyecto de declaración ministerial. UN 56 - عرض رئيس فريق الصياغة المنشأ خلال الجزء التقني مشروع الإعلان الوزاري.
    Acto seguido, el Presidente del grupo de redacción presentó dos documentos de sesión que contenían el mandato revisado y el proyecto de formato revisado. UN 85 - وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة ورقتي اجتماع تتضمنان الاختصاصات المنقحة ومشروع الاستمارة المنقحة.
    Proyecto de Declaración de Yokohama para un mundo más seguro: Directrices para la prevención de desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos, en que figuran los principios, la estrategia y el plan de acción: presentado por el Presidente del grupo de redacción de composición abierta de la Comisión Principal UN مشروع بيان يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنا المبادئ الاستراتيجية وخطة العمل: مقدم من رئيس فريق الصياغة المفتوح باب العضوية والتابع للجنة الرئيسية
    Posteriormente, el Presidente del grupo de redacción sobre el amianto crisotilo presentó la decisión sobre ese producto químico, el argumento para esa decisión y el calendario para la preparación del documento de orientación para la adopción de decisiones. UN 99 - وبعد ذلك قدم رئيس فريق الصياغة المعني بكريسوتيل الاسبست المقرر بشأن المادة الكيميائية، والأساس المنطقي لذلك المقرر، والجدول الزمني لإعداد وثيقة توجيه المقرر.
    El Presidente del grupo de redacción del Comité Especial, Sr. Stefan Barriga (Liechtenstein), presenta un informe oral sobre la labor del Grupo. UN وقدم رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المخصصة، السيد ستيفان باريغا (ليختنشتاين)، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق.
    A continuación, el Presidente del grupo de redacción hizo un informe de las deliberaciones y señaló a la atención un documento de sesión en el que se reflejaba el debate de las 39 cuestiones planteadas por el miembro que había puesto de manifiesto sus preocupaciones. UN 79 - وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة التقارير عن مداولات الفريق، فلفت الانتباه إلى ورقة غرفة اجتماعات ترد فيها مناقشة 39 مسألة أثارها العضو الذي أعرب عن شواغله.
    A continuación, el Presidente del grupo de redacción hizo un informe de las deliberaciones y señaló a la atención un documento de sesión en el que se reflejaba el debate de las 39 cuestiones planteadas por el miembro que había puesto de manifiesto sus preocupaciones. UN 79 - وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة التقارير عن مداولات الفريق، فلفت الانتباه إلى ورقة غرفة اجتماعات ترد فيها مناقشة 39 مسألة أثارها العضو الذي أعرب عن شواغله.
    4. Pide al Presidente del Consejo de Derechos Humanos que invite al Presidente del grupo de redacción del Comité Asesor sobre el proyecto de declaración a participar en el primer período de sesiones del grupo de trabajo; UN 4- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يدعو رئيس فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية للمشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل؛
    El Comité Intergubernamental de Negociación pidió a la Secretaría que redactara una versión revisada y anotada del proyecto de mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, en consulta con la presidencia del grupo de redacción jurídica, tomando como base las opiniones manifestadas por los representantes en el séptimo período de sesiones. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تضع، بالتشاور مع رئيس فريق الصياغة القانونية التابع للجنة، نصا منقحا ومشروحا لمشروع الاختصاصات على أساس الآراء التي أعرب عنها الممثلون في الدورة السابعة.
    Tras la presentación de un informe de la presidenta del grupo de redacción, el Comité acordó aprobar el texto preparado por el grupo, con las enmiendas introducidas oralmente, como una adición de la evaluación de la gestión de riesgos del sulfonato de perfluorooctano. UN 127- وبعد أن قدّم رئيس فريق الصياغة تقريراً، اتفقت اللجنة على اعتماد النص الذي أعدّه الفريق، بصيغته المنقحة شفوياً، كإضافة لتقييم إدارة مخاطر السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين.
    4. Pide al Presidente del Consejo de Derechos Humanos que invite al Relator del grupo de redacción del proyecto de declaración del Comité Asesor a participar en el primer período de sesiones del grupo de trabajo; UN 4- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يدعو رئيس فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في دورة الفريق العامل الأولى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus