Si tuviera que atravesar el territorio de otro Estado parte, el Secretario de la Corte actuará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 68. | UN | في حالة اضطرار هذا الشخص إلى عبور أراضي دولة طرف أخرى، يضطلع رئيس قلم المحكمة باﻹجراءات المنصوص عليها في المادة ٦٨. |
Si tuviera que atravesar el territorio de otro Estado Parte, el Secretario de la Corte actuará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 68. | UN | في حالة اضطرار هذا الشخص إلى عبور أراضي دولة طرف أخرى، يضطلع رئيس قلم المحكمة باﻹجراءات المنصوص عليها في المادة ٦٨. |
el Secretario ha nombrado a tres amici curiae para que presten asistencia a la Sala en ese contexto. | UN | وعين رئيس قلم سجل المحكمة ثلاثة من أصدقاء المحكمة لمساعدة الدائرة الابتدائية في هذا الصدد. |
Por otra parte, el Secretario, el Secretario Adjunto y sus representantes realizaron actividades de difusión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك رئيس قلم المحكمة ونائبه وممثليهما في أنشطة التواصل الخارجي. |
La Oficina del Secretario coordina el programa general de trabajo de la Secretaría. | UN | ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة. |
También participaron en la reunión el Secretario y la Oficina de Defensa. | UN | وشارك أيضا في هذه الجلسة رئيس قلم المحكمة ومكتب الدفاع. |
Por último, el Secretario está encargado del funcionamiento general de las oficinas del Tribunal en Beirut y Nueva York; | UN | وأخيرا، يتولى رئيس قلم المحكمة مسؤولية سير العمل بوجه عام في مكتبي المحكمة في بيروت ونيويورك؛ |
el Secretario publicará el mandamiento por los medios que resulten apropiados. | UN | ويقوم رئيس قلم سجل المحكمة بتعميم القرار بجميع الوسائل المتاحة له. |
el Secretario de la Corte publicará el mandamiento por los medios que resulten apropiados. | UN | ويقوم رئيس قلم المحكمة بتعميم القرار بجميع الوسائل المتاحة له. |
el Secretario de la Corte notificará sin demora la decisión de la Sala de Instrucción al Fiscal, a la persona que se encuentre detenida y al Estado que la tenga detenida. | UN | ويُخطر رئيس قلم المحكمة دون تأخير المدعي العام والشخص المعني والدولة المتحفظة عليه بقرار دائرة التحقيق. |
el Secretario de la Corte transmitirá a los Estados las solicitudes de cooperación. | UN | يحيل رئيس قلم المحكمة طلبات التعاون إلى الدول. |
el Secretario de la Corte informará al acusado de la fecha de inicio del proceso con al menos dos meses de antelación. | UN | يحيط رئيس قلم المحكمة المتهم علما بتاريخ افتتاح المحاكمة، شهرين على اﻷقل قبل موعده. |
el Secretario celebra ahora reuniones consultivas periódicas con el Presidente y la Mesa de las Salas, así como con los magistrados colectivamente; en dichas reuniones se examinan las cuestiones vinculadas con el cometido del Tribunal y se resuelven problemas. | UN | إذ يجري حاليا عقد اجتماعات استشارية منتظمة بين رئيس قلم المحكمة والرئيس ومكتب دوائر المحكمة، وكذلك مع هيئة القضاة بكاملها، تبحث فيها المسائل التي تنشأ في إطار أعمال المحكمة، وتحل فيها أي مشاكل. |
el Secretario es nombrado por el Secretario General y depende de él conforme al Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | ويعين اﻷمين العام رئيس قلم المحكمة، الذي هو مسؤول أمام اﻷمين العام طبقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Además, el Fiscal Adjunto, Sr. Honore Rakotomanana y el Secretario, el Sr. Andronico O. Adede, fueron sustituidos. | UN | أددي رئيس قلم سجل المحكمة. وعيﱠن اﻷمين العام السيد بيرنارد هاتشو مونا نائبا للمدعي العام والسيد أغوو. |
Un debate de grupo con el Secretario de la Corte Internacional de Justicia, en relación con sus funciones y el funcionamiento de la Corte. | UN | مناقشة للفريق مع رئيس قلم محكمة العدل الدولية، بشأن وظائفه وعمل المحكمة. |
el Secretario se encarga de nombrar al personal contratado por períodos breves. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الجل. |
De conformidad con una decisión de la Corte, adoptada por recomendación del Subcomité de Racionalización, el Secretario presenta cada cuatro meses un estado de cuentas a la Corte. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اُتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس قلم المحكمة، كل أربعة شهور بيانا بالحسابات إلى المحكمة. |
La Oficina del Secretario coordina el programa general de trabajo de la Secretaría. | UN | ويتولى مكتب رئيس قلم المحكمة تنسيق برنامج عمل قلم المحكمة عموما. |
Los funcionarios de la Secretaría son nombrados por la Corte a propuesta del Secretario o, en el caso del personal del cuadro de servicios generales, a propuesta del Secretario con la aprobación del Presidente. | UN | 54 - تعين المحكمة موظفي قلم المحكمة بناء على اقتراحات من رئيس قلم المحكمة أو يعينهم رئيس قلم المحكمة بموافقة رئيس المحكمة حينما يتعلق الأمر بالموظفين من فئة الخدمات العامة. |
El Presidente comunicó que se había anunciado una vacante para el puesto de Secretario una vez en 2001, como consecuencia de una decisión del Tribunal. | UN | وأشار إلى أن إعلانا عن شغور منصب رئيس قلم المحكمة قد صدر من قبل في عام 2001، عملا بقرار اتخذته المحكمة. |
Después de una introducción del Secretario del Tribunal, la 11a Reunión de los Estados Partes examinó y tomó conocimiento del informe. | UN | وبعد أن عرضه رئيس قلم المحكمة، نظر الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في التقرير وأحاط به علما. |
la Secretaria solicitó una prórroga del plazo de utilización de la subvención, pero indicó que el Tribunal no podía confirmar un plazo final debido a la naturaleza del proceso judicial. | UN | وطلبت رئيس قلم المحكمة تمديد فترة تنفيذ الإعانة، لكنها أفادت بأنه ليس بوسع المحكمة تأكيد الموعد النهائي بسبب طبيعة الإجراءات القضائية. |