La estructura, junto con detalles adicionales, se comunicarán al Presidente del Comité de Redacción entre los períodos de sesiones. | UN | وسوف يرسل المزيد من التفاصيل والهياكل إلى رئيس لجنة التحرير في الفترة بين الدورات. |
La Comisión tomó nota del informe y expresó su reconocimiento al Presidente del Comité de Redacción por su labor. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير وأعربت عن تقديها لما قام به من أعمال. |
Dicho documento, tras algunas modificaciones realizadas por el Comité, fue presentado por el Presidente del Comité de Redacción a la Comisión a fin de que lo aprobara como documento suyo. | UN | وبعد أن أدخلت لجنة التحرير عليها بعض التعديلات، قدم رئيس لجنة التحرير هذه الوثيقة إلى اللجنة لاعتمادها، بوصفها وثيقة من وثائق لجنة حدود الجرف القاري. |
El Presidente del Comité de Edición señaló a la atención de la Comisión la necesidad de armonizar la utilización de algunas expresiones en la versión revisada del reglamento. | UN | ووجّه رئيس لجنة التحرير انتباه اللجنة إلى ضرورة تنسيق استخدام بعض العبارات في الصيغة المنقحة من النظام الداخلي. |
El Presidente del Comité Editorial consultaría con los miembros de la Comisión y presentaría a ésta un informe en su período de sesiones siguiente. | UN | وسيجري رئيس لجنة التحرير مشاورات مع أعضاء اللجنة وسيقدم إليها تقريرا في دورتها المقبلة. |
La Comisión tomó nota del informe del Presidente del Comité de Redacción y aprobó el código de conducta interno como se le había presentado. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير واعتمدت مدونة قواعد السلوك الداخلية حسبما قدمت في الوثيقة. |
El Presidente del Comité de Redacción, al que la Secretaría había consultado durante su labor preparatoria, propuso que el trabajo de la Secretaría sirviera de base para la labor del Comité. | UN | واقترح رئيس لجنة التحرير الذي تمت استشارته أثناء العمل التحضيري الذي أنجزته الأمانة أن يكون العمل الذي اضطُلع به في الأمانة أساسا لعمل اللجنة. |
El Presidente del Comité de Redacción sugirió que la labor se centrase en identificar los elementos que se deberían incluir en el documento, y no en su redacción detallada, y el Comité aceptó ese enfoque. | UN | واقترح رئيس لجنة التحرير أن يركز العمل على تحديد العناصر التي ينبغي إدراجها في الوثيقة بدلا من التركيز على الصياغة المفصلة ووافقت اللجنة على ذلك النهج. |
La Comisión tomó nota del informe del Presidente del Comité de Redacción y decidió que este Comité continuara su labor entre los períodos de sesiones como se había propuesto. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير وقررت أن تواصل لجنة التحرير عملها أثناء الفترة بين الدورات على النحو المقترح. |
La Comisión encargó también a su secretaría la corrección de cualesquiera errores tipográficos y la mejora de la gramática y la sintaxis del documento, si fuera necesario, bajo la supervisión del Presidente del Comité de Redacción. | UN | كما عهدت اللجنة إلى أمانتها بتصحيح ما قد يوجد من أخطاء مطبعية وإجراء تحسينات، عند الاقتضاء، للصيغ النحوية وبناء الجمل في الوثيقة، تحت إشراف رئيس لجنة التحرير. |
La Comisión tomó nota del informe del Presidente del Comité de Redacción. | UN | 39 - وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير. |
Examen del texto revisado del reglamento de la Comisión/ Informe del Presidente del Comité de Redacción | UN | النظر في النص المنقح للنظام الداخلي للجنة / تقرير رئيس لجنة التحرير |
Informe del Presidente del Comité de Redacción. | UN | 8 - تقرير رئيس لجنة التحرير. |
f) Propuestas de enmienda del Reglamento de la Comisión, preparadas por el Presidente del Comité de Redacción para que la Comisión formule sus observaciones al respecto (CLCS/2004/CRP.2); | UN | (و) تعديلات مقترحة للنظام الداخلي للجنة أعدها رئيس لجنة التحرير للتعقيب عليها من اللجنة (CLCS/2004/CRP.2). |
Informe del Presidente del Comité de Redacción. | UN | 12 - تقرير رئيس لجنة التحرير. |
Informe del Presidente del Comité de Redacción. | UN | تقرير رئيس لجنة التحرير. |
Tema 9 del programa, " Informe del Presidente del Comité de Redacción " . | UN | 52 - البند 8 من جدول الأعمال، " تقرير رئيس لجنة التحرير " . |
Tema 11. Informe del Presidente del Comité de Redacción | UN | البند 11 - تقرير رئيس لجنة التحرير |
El Presidente del Comité de Edición presentó el proyecto final de directrices a la Comisión, para que lo examinase en la última reunión de su cuarto período de sesiones. | UN | وقدم رئيس لجنة التحرير المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية إلى اللجنة بكامل هيئتها للنظر فيه خلال الجلسة اﻷخيرة في دورتها الرابعة. |
La Comisión pidió al Presidente del Comité de Edición que organizara la labor del Comité entre períodos de sesiones con miras a preparar diversas propuestas que serían presentadas a la Comisión en su siguiente período de sesiones. | UN | وطلبت لجنة حدود الجرف القاري إلى رئيس لجنة التحرير تنظيم عمل اللجنة أثناء فترة ما بين الدورتين بغرض إعداد المقترحات الواجب عرضها على اللجنة في دورتها التالية. |
El Presidente del Comité Editorial, Sr. Jaafar, informó de que en el 22° período de sesiones no se habían celebrado reuniones del Comité. | UN | 37 - أشار السيد جعفر، رئيس لجنة التحرير إلى أن اللجنة لم تعقد اجتماعات خلال الدورة الثانية والعشرين. |