"رئيس مجموعة دول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Presidente del Grupo de Estados de
        
    • Presidente del Grupo de los Estados de
        
    • de Presidente del Grupo de Estados
        
    • el Presidente del Grupo de Estados
        
    • del Presidente del Grupo de Estados
        
    • la Presidencia del Grupo de los Estados
        
    Asimismo, el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nos ha informado de que la propuesta del Sr. Ribeiro ha sido suscrita por ese Grupo. UN كما أبلغنا رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن تلك المجموعة تصادق على ترشيح السيد ريبيرو.
    El Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental me ha dirigido una carta en la que me comunica que ese Grupo ha aprobado la candidatura de Polonia. UN لقد أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية في رسالة واردة منه بأن المجموعة قد أيدت ترشيح بولندا.
    El Grupo GUUAM se adhiere a la declaración formulada por el Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental con relación a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتؤيد المجموعة البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Formuló una declaración el Presidente del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان.
    Al hacer uso de la palabra en mi carácter de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental, quisiera expresar en nombre de los países de nuestro Grupo nuestras profundas y sinceras condolencias en este momento de gran pérdida para todos nosotros. UN وإنني إذ أتكلم بصفتي رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب بالنيابة عن مجموعتي عن عميق وخالص تعازينا في ساعة الخسارة الفادحة لنا جميعا.
    Nuestra delegación, por supuesto, analizará la propuesta del Presidente y daremos una respuesta a través de nuestro actual Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وسيدرس وفدي اقتراح الرئيس وسيرد من خلال رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En la nota se señala, además, que el Presidente del Grupo de Estados de Asia ha informado a la Secretaría de que el Grupo respalda la candidatura del Sr. Sugiyama. UN وتشير المذكرة أيضا إلى أن الأمانة العامة أحيطت علما من قِبل رئيس مجموعة دول آسيا بأن المجموعة أقرت ترشيح السيد سوجياما.
    En cuanto a las dos vacantes asignadas a los Estados de Europa Oriental, doy la palabra al representante de Georgia, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفيما يتعلـــق بالمقعـــدين الخاصين بدول أوروبا الشرقية، أعطي الكلمة لممثل جورجيا، بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Por ello, apoyamos plenamente el proyecto de resolución presentado por el Representante Permanente del Perú en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وهذا هو السبب في أننا نؤيد تمام التأييد مشروع القرار الذي عرضه الممثل الدائم لبيرو بصفته رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    A ese respecto, el Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados me ha informado que su Grupo apoya la candidatura del Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، لرئاسة الجمعية العامة.
    Deseo, además, informar a la Comisión de que el Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental ha presentado las candidaturas de Belarús y Polonia como candidatos a los cargos de Vicepresidentes de la Comisión para 1995. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أبلغ الهيئة أن رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية رشح بولندا وبيلاروس لمنصبي نائبي رئيس الهيئة لعام ١٩٩٥.
    Por tal razón, queremos expresar nuestro apoyo al proyecto de resolución y suscribimos ampliamente la declaración que hará en su oportunidad el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN لهذه اﻷسباب، نود أن نعلن تأييدنا لمشروع القرار. ونؤيد تأييدا تاما البيان الذي سيدلي به رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En este sentido, el Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental me ha informado de que el Grupo apoya la candidatura del Excelentísimo Sr. Hennadiy Udovenko, de Ucrania, para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. UN وفي هذا الصـدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعـة أيدت ترشيح سعادة السيد هينادي أودوفينكو، ممثـل أوكرانيا، لرئاسة الجمعية العامة.
    Al respecto, doy la palabra al representante de Azerbaiyán, Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de octubre. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل أذربيجان، رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    En la nota se señala además que el Presidente del Grupo de los Estados de Europa Oriental informó a la Secretaría de que el Grupo había respaldado la candidatura del Sr. Kovalenko. UN كما تشير المذكرة إلى أن الأمانة العامة أحيطت علماً من قبل رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعة قد أقرت ترشيح السيد كوفالينكو.
    A ese respecto, declaró que había recibido del Presidente del Grupo de los Estados de Europa Oriental una comunicación por la que se solicitaba aplazar hasta una fecha posterior las elecciones de un puesto vacante en la Comisión en 2012 asignado a los Estados de Europa Oriental. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الرئيسة أنها تلقت رسالة من رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية يطلب فيها تأجيل الانتخابات للمقعد الشاغر المخصص لدول أوروبا الشرقية في اللجنة في عام 2012 إلى موعد لاحق.
    En lo que respecta a la vacante, el Presidente del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados para el mes de octubre ha informado a la Secretaría de que el Grupo ha apoyado a Turquía. UN وفيما يتعلق بهذا المقعد الشاغر، أبلغ رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر تشرين الثاني/نوفمبر الأمانة العامة أن المجموعة أيدت تركيا.
    He recibido una comunicación oficial del Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en la que se señala que el Grupo desea designar al Sr. Santiago Irazabal Mourao, del Brasil, como Presidente del Grupo de Trabajo II. UN إذ تلقيت رسالة رسمية من رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفيد بأن المجموعة ترغب في ترشيح السيد سانتياغو ايراسابال مورايو، ممثل البرازيل، رئيسا للفريق العامل الثاني.
    En una comunicación de fecha 22 de febrero de 2013, la Presidencia del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico informó a la Secretaría de que el Grupo había aceptado la candidatura del Sr. Kumar. UN 3 - وفي رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير 2013، أبلغ رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ الأمانة العامة بأن المجموعة أيدت ترشيح السيد كومار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus