"رئيس محكمة الاستئناف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Presidente del Tribunal de Apelación
        
    • Presidente del Tribunal de Apelaciones
        
    • Presidenta del Tribunal de Apelaciones
        
    • el magistrado del Tribunal de Apelación
        
    Según el autor, esto demuestra que el Presidente del Tribunal de Apelación estaba predispuesto contra él. UN ويزعم صاحب البلاغ أيضا أن هذا يظهر تحيز رئيس محكمة الاستئناف ضده.
    El Tribunal de Apelación está integrado por 11 magistrados y su presidente se denomina Presidente del Tribunal de Apelación. UN وتتألف محكمة الاستئناف من 11 قاضيا ويرأسها رئيس يعرف باسم رئيس محكمة الاستئناف.
    Una reclamación presentada por el autor al Presidente del Tribunal de Apelación fue desestimada por el mismo motivo. UN كما رفضت شكوى قدمها صاحب البلاغ إلى رئيس محكمة الاستئناف لنفس الأسباب.
    Presidente del Tribunal de Apelaciones de Beirut (sala de lo penal), 1981 a 1990. UN 4 - رئيس محكمة الاستئناف في بيروت - الغرفة الجزانية - 1981-1990.
    De 1993 a 1995 Presidente del Tribunal de Apelaciones de Gitega. UN من 1993 إلى 1995: رئيس محكمة الاستئناف في غيتيغا.
    Presidente del Tribunal de Apelaciones de Fiji. UN أغسطس 2000: رئيس محكمة الاستئناف في فيجي.
    En el momento en que se incumplió el Pacto, el autor no tenía a su alcance ningún recurso interno, pues no existe la posibilidad de recurrir contra el fallo del magistrado Presidente del Tribunal de Apelación. UN وعند ظهور الانتهاك، لم يكن أمام صاحب البلاغ أي سبيل انتصاف نظراً إلى استحالة الطعن بالنقض في قرار رئيس محكمة الاستئناف.
    El Comité también observa que, conforme a la legislación del Estado parte, no existe la posibilidad de recurrir contra la decisión del magistrado Presidente del Tribunal de Apelación de no admitir a trámite un recurso. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن التشريعات الوطنية لا تتيح الطعن بالنقض في قرار رئيس محكمة الاستئناف بعدم الإذن بالاستئناف.
    :: Presidente del Tribunal de Apelación Central UN :: رئيس محكمة الاستئناف في الوسط
    1992: Presidente del Tribunal de Apelación. UN ١٩٩٢ : رئيس محكمة الاستئناف.
    143. El presidente y los miembros ordinarios y suplentes del tribunal de menores son designados por el Ministerio de Justicia, sobre la base de una propuesta del Presidente del Tribunal de Apelación. UN ٣٤١ - يتم تسمية رئيس وعضوي محكمة اﻷحداث اﻷصليين والاحتياط ببيان يصدره وزير العدل بناءً على اقتراح رئيس محكمة الاستئناف.
    El Presidente del Tribunal de Apelación fijó la audiencia para el 20 de febrero de 1992. UN وقد حدد رئيس محكمة الاستئناف موعد الجلسة في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٢.
    2. La solicitud fue examinada los días 18 y 19 de febrero de 1998 por un grupo de tres jueces encabezado por el Presidente del Tribunal de Apelación. UN ٢- ففي يومي ٨١ و٩١ شباط/فبراير ٨٩٩١، نظرت في طلبه هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة برئاسة رئيس محكمة الاستئناف.
    1985-1990 Presidente del Tribunal de Apelaciones de impuestos a las ventas. UN رئيس محكمة الاستئناف المتعلقة بضريبة المبيعات.
    1990-1996 Presidente del Tribunal de Apelaciones relacionados con el IVA. UN رئيس محكمة الاستئناف المتعلقة بالضريبة على القيمة المضافة.
    En 2005, el Presidente del Tribunal de Apelaciones emitió una directiva, en la que se oficializaba el acceso del público a los fallos de los tribunales. UN وفي عام 2005، أصدر رئيس محكمة الاستئناف توجيهاً يقضي بتقنين اطلاع الجمهور على قرارات المحاكم.
    Cuando alguna de las partes solicite la recusación de un magistrado, la decisión corresponderá al Presidente del Tribunal de Apelaciones. UN وإذا طلب طرف في القضية هذا التنحي، يبت رئيس محكمة الاستئناف في الأمر.
    Asimismo, dispone que cuando sea necesario podrá constituirse una sala de tres magistrados, aunque solo con la autorización del Presidente del Tribunal de Apelaciones. UN وتنص أيضا على جواز تشكيل فريق من ثلاثة قضاة عند اللزوم، ولكن عندما يأذن بذلك فقط رئيس محكمة الاستئناف.
    En tales casos, la declaración se tomará por escrito en la residencia del testigo o el despacho del Presidente del Tribunal de Apelaciones. UN وفي هذه الحالات، يقوم رئيس محكمة الاستئناف بأخذ الإفادة خطيا في مكان إقامة الشاهد أو مكتبه.
    También mantuvo teleconferencias con la Presidenta del Tribunal de Apelaciones y el Ombudsman y un representante de su personal. UN كما تداول من بُعد مع رئيس محكمة الاستئناف وأمين المظالم وممثل عن موظفيه.
    El autor denuncia asimismo que el magistrado del Tribunal de Apelación tenía prevenciones contra él y lo atajó secamente cuando cometió un error, afectando así su estado de ánimo para defender su recurso. UN 3-19 ويشكو صاحب البلاغ أيضاً من تحيّز رئيس محكمة الاستئناف ومقاطعته له بعنف عندما أخطأ في بيانه مما أثّر على إمكانياته المعنوية عند مناقشة استئنافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus