"رئيس واحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un Presidente
        
    • un Jefe
        
    • solo presidente
        
    • presidente único
        
    La Mesa del Comité Especial Plenario estará integrada por un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. UN ويتألف مكتب اللجنة الجامعة المخصصة من رئيس واحد وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    Por otra parte, debe observarse que en el artículo 15 se dispone expresamente que se elegirá a un Presidente. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يلاحظ أن المادة 15 تنص صراحة على انتخاب رئيس واحد.
    Cada comisión tiene un Presidente y de dos a cuatro vicepresidentes, y además de cinco a diez miembros. UN ولكل لجنة رئيس واحد ونائبان إلى أربعة نواب للرئيس، بالإضافة إلى عدد يتراوح بين خمسة وعشرة أعضاء.
    Debería incluir todos los elementos de una operación de mantenimiento de la paz, incluidos los militares, civiles y humanitarios, cuya labor podría estar coordinada por un Jefe de Estado Mayor de la misión. UN وينبغي أن يضم ذلك المقر جميع العناصر اللازمة ﻷي عملية لحفظ السلام، بما في ذلك العناصر العسكرية والمدنية واﻹنسانية، ويمكن أن يقوم بتنسيق أعماله رئيس واحد لموظفي البعثة.
    Hace un año, Egipto había conocido un solo presidente durante casi 30 años. UN منذ سنة مضت، كانت مصر لا تعرف سوى رئيس واحد منذ حوالي ثلاثين عاماً.
    A finales de 2007, dado el intenso trabajo sobre las cuestiones pendientes y las estrategias de conclusión de los Tribunales, el Grupo de Trabajo decidió nombrar un Presidente único y comenzó a celebrar reuniones con carácter periódico. UN بيد أنه في نهاية عام 2007، ونظراً للعمل المكثف المتعلّق بالمسائل المتبقية واستراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين، قرر الفريق العامل تعيين رئيس واحد وبدأ بعقد اجتماعاته على أساس منتظم.
    La Mesa del Comité Especial Plenario estará integrada por un Presidente y cuatro Vicepresidentes, uno de los cuales actuará de Relator. UN 8 - ينبغي أن تتألف اللجنة الجامعة المخصصة من رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، يتولى أحدهم مهام المقرر.
    Este grupo de selección se compondrá de un Presidente designado para cada período de sesiones por el Director General, de los Directores Principales y de cualquier otra persona que designe el Director General. UN يتألف هذا الفريق من رئيس واحد يتولى المدير العام تعيينه لكل دورة، ويضم المدراء الاداريين وأي شخص يعينه المدير العام.
    Es imposible, señora. Solo puede haber un Presidente. Open Subtitles هذا مستحيل يا سيدتي، لا يمكن أن يكون هناك سوى رئيس واحد.
    4. La Mesa del Comité Especial Plenario debería estar integrada por un Presidente y nueve Vicepresidentes, uno de los cuales debería prestar funciones de Relator. UN 4 - يتألف مكتب اللجنة الجامعة المخصصة من رئيس واحد وتسعة نواب للرئيس، يكون أحدهم مقررا.
    - un Presidente y un Presidente suplente designados por el Director General por un período de dos años; UN - رئيس واحد ورئيس مناب يعينهما المدير العام لمدة سنتين؛
    Convenimos en que la Mesa estará compuesta de un Presidente y cuatro Vicepresidentes en base a una distribución geográfica equitativa, y en que uno de los Vicepresidentes actuará de Relator. UN " نتفق على أن يتألف المكتب من رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، على أساس التوزيع الجغرافي العادل،على أن يقوم أحد نواب الرئيس مقام المقرر أيضاً.
    - un Presidente y un Presidente suplente designados por el Director General [por un período de dos años]; UN - رئيس واحد ورئيس مناوب يعيّنهما المدير العام [لمدة سنتين]؛
    La envidia de más de un Presidente. Open Subtitles الحسد من وجود أكثر من رئيس واحد.
    137. Se ha comunicado al Relator Especial que en cada uno de los ocho grupos representados debía haber una lista de cinco presidentes para dirigir los debates y que en el grupo de los partidos políticos sólo un Presidente era de la NLD, el partido que alcanzó la mayoría en las elecciones de 1990. UN ٧٣١- وأُخطر المقرر الخاص أن كل مجموعة من المجموعات الثماني الممثلة كان من المقرر أن يكون لها هيئة من خمسة رؤساء يقودون المناقشات وأنه يوجد، في مجموعة اﻷحزاب السياسية، رئيس واحد فقط من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وهو الحزب الذي فاز باﻷغلبية في عام ٠٩٩١.
    La Mesa del Comité Especial Plenario estará integrada por un Presidente y nueve Vicepresidentes, uno de los cuales actuará de Relator. La Mesa del comité preparatorio ejercerá las funciones de Mesa del Comité Especial Plenario. UN 7 - وينبغي أن يتألف مكتب اللجنة الجامعة المخصصة من رئيس واحد وتسعة نواب للرئيس يعمل أحدهم كمقرر، ويعمل مكتب اللجنة التحضيرية بوصفه مكتب اللجنة الجامعة المخصصة.
    El Presidente informó a la reunión de que, tras la celebración de consultas oficiosas entre los delegados, se había recomendado que el Grupo de Expertos eligiese un Presidente, dos Vicepresidentes y dos Relatores, en vez de un Presidente y un Vicepresidente y un Relator. UN 36 - أبلغ الرئيس أعضاء فريق الخبراء أنه عقب مشاورات غير رسمية أجراها المندوبون، يوصي بأن ينتخب الفريق العامل رئيسا ونائبين للرئيس ومقررين بدلا عن رئيس واحد ونائب واحد للرئيس ومقرر واحد.
    [Este] El grupo [de selección] se compondrá de [un Presidente designado para cada período de sesiones por el Director General, de] los Directores Principales, del Jefe de Gabinete y de cualquier otra persona que designe el Director General. UN يتألف هذا الفريق [المعني بالاختيار] من [رئيس واحد يتولى المدير العام تعيينه لكل دورة، ويضم المديرين الإداريين] المديرين الإداريين، ورئيس الديوان وأي شخص يعينه المدير العام.
    Con miras a facilitar la comunicación y la coordinación entre el Gobierno de Angola y usted, sería aconsejable que se nombrara a un Jefe de la oficina. UN بغية تيسير التواصل والتنسيق بين حكومة أنغولا وبينكم، يُستحسن تعيين رئيس واحد للموظفين.
    Habrá un Jefe. Ahora ve a ayudar con las mulas. Open Subtitles سوف يكون هناك رئيس واحد الآن اذهب ساعد مع البغال
    Opción 3: Un solo presidente que sería seleccionado por el plenario por decisión de los gobiernos y los interesados directos no gubernamentales. UN (ج) الخيار 3: أن يكون هناك رئيس واحد تختاره الحكومات وأصحاب المصلحة من المنظمات غير الحكومية في الجلسة العامة.
    Habida cuenta del número de cuestiones planteadas en relación con los Tribunales en el período de conclusión, de la etapa avanzada en que se encuentran las deliberaciones sobre el mecanismo residual o los mecanismos residuales, y de las cuestiones que quedan por resolver, recomiendo encarecidamente que se nombre a otro presidente único para el año 2009, a fin de que el Grupo prosiga sus importantes trabajos. UN وبالنظر إلى عدد المسائل الناشئة فيما يتعلق بالمحكمتين خلال فترة الإنجاز، والمرحلة المتقدمة التي بلغتها المناقشات بشأن آلية أو آليتي المسائل المتبقية، والمسائل العالقة التي لا يزال يتعين حلها، فإنني أوصي بقوة بتعيين رئيس واحد للعام 2009 من أجل مواصلة هذا العمل الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus