- No, fue muy buena jugada. | Open Subtitles | لا, لا, كانت طريقتهم في اللعب رائعة جداً فقط |
No recuerdo siquiera cómo se llamaba en realidad, excepto que había allí un montón de expertos que hablaron mucho y muy bien, fue muy educativa. | UN | إنني لا أكاد أذكر عنوان ذلك الاجتماع، ولكن أذكر أن عدداً كبيراً من الخبراء أجروا فيه مناقشات رائعة جداً وعظيمة الفائدة. |
Hoy has sido tan genial, y eso... me hace sentir aún más basura. | Open Subtitles | لقد كنتِ رائعة جداً اليوم وإنه فقط.. يجعلني اشعر بأنني منافقة |
Bueno, pensé que era una historia muy bonita, y usted le dice tan bien, con tanto entusiasmo. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنها كانت قصة رائعة جداً وأنت راوى جيد وتروى بحماس |
Si no hubiese tratado de ser tan buena onda, esto nunca hubiera pasado. | Open Subtitles | لو لم أكن أحاول باأن اكون رائعة جداً هذا لم يكن سوف يحدث ابداً |
Sabes, escuché que el café de abajo es muy bueno. | Open Subtitles | أتعلمين، سمعت أن القهوة بالأسفل رائعة جداً |
Me alegra que nunca me haya acostado con él y él se lo perdió, porque soy muy buena en la cama. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه خَسرني لأنني رائعة جداً في السرير |
Esta chica es muy, muy, muy buena cantante. | Open Subtitles | . إن هذه الفتاة ، مغنية رائعة جداً جداً جداً |
No debería decirte nada porque parece que serás una clienta muy buena pero las píldoras en esos frascos naranja no siempre son la solución a los problemas de la gente. | Open Subtitles | أنا حقاً يجب أن لا أقول شيئاً لأنك تبدين رائعة جداً في عملك لكن الحبوب في تلك الزجاجة البرتقالية |
Las fotos salieron muy bien. ¿ Quieres echarles un vistazo? | Open Subtitles | الصورت كانت رائعة جداً أتود إلقاء نظرة عليهم ؟ |
Oye, van todas muy bien vestidas. | Open Subtitles | قليلاً الجميع ملابسهم رائعة جداً |
Porque si tu vida hubiera sido tan genial, entonces nunca me habrías necesitado. | Open Subtitles | لأنه إذا كانت حياتك رائعة جداً فإذاً أنت لم تحتاجيني قط |
Dice que hace cosas buenas, y que por eso su vida es tan genial. | Open Subtitles | قال أنه يفعل أشياء جيدة فى حياته و لذلك حياته رائعة جداً الآن |
Yo solía pensar que si me quedaba tan bien como a ella, me querría tanto como quería a ese vestido. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه لو أمكنني أن أبدو رائعة جداً كما كانت فيه أنها ستحبني بقدر ما تحب هذا الفستان |
Tu última pintura fue tan buena que salvó al mundo. | Open Subtitles | لوحتك الأخيرة كانت رائعة جداً لدرجة أنها أنقذت العالم |
Es muy bueno que los gobiernos hagan reuniones conjuntas y conferencias y se estrechen la mano, pero parece que nunca logran nada. | Open Subtitles | الحكومات رائعة جداً في عقد الاجتماعات والمؤتمرات والمصافحات الحارّة ولكنهم لا ينجزون شيئاً أبداً |
Sigue sonando muy guay, tio | Open Subtitles | ما زالت رائعة ، ما زالت رائعة جداً يا رجل |
Una de las cosas que creo que es genial de este programa es que a nadie se le permite hacerlo solo. | TED | أحد الأشياء التي أعتقد أنها رائعة جداً عن هذا البرنامج أنه لا يُسمح لأحد أن يفعل ذلك بمفرده |
Tuviste un gesto muy bonito la pasada noche manteniéndome seguro. | Open Subtitles | لقد كنتِ رائعة جداً الليلة الماضية بحمايتي |
Y también soy impresionante en muchas otras formas. Por favor. | Open Subtitles | . وأنتِ رائعة جداً أيضاً في العديد من الجوانب . من فضلك |
Bueno, odio tocar mi propia bocina, pero soy bastante genial, Bobby. | Open Subtitles | أكره أن أتباهى لكنني رائعة جداً يا بوبي |
La razón por la que tengo problemas es porque ella es tan maravillosa que no puedo encontrar las palabras para describir cuanto la amo por amarme a pesar de mis faltas. | Open Subtitles | السبب حول مواجهتي صعوبة لأنه رائعة جداً التي لم اجد الكلمات لوصف, مقدار حبي لها |
No nada de eso. Ella es realmente genial. | Open Subtitles | لا، لا شيء مشابه لذلك لقد كانت رائعة جداً |
La experiencia, por ahora, es maravillosa. | Open Subtitles | أود أن أقول أنها تجربة رائعة جداً حتى الآن. |