"رابطات الموظفين المدنيين الدوليين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • FICSA
        
    • Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales
        
    • Asociaciones de Funcionarios Internacionales
        
    • Federación de
        
    La solución propuesta por la FICSA no entrañaría modificaciones de fondo ni de las políticas ni de los programas. UN والحل المقترح من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لن تترتب عليه تعديلات عميقة في السياسات والبرامج.
    Propuestas de la FICSA para mejorar la seguridad del personal de contratación local UN مقترحات اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لتحسين أمن الموظفين المعينين محليا
    El representante de la FICSA vio esto como una nueva postergación del ajuste que ya debería haberse efectuado. UN ورأى ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن ذلك يمثل تأجيلا آخر لتسوية حان موعدها.
    También expresa su satisfacción por la decisión del CCSAIP de volver a participar en la labor de la Comisión y lamenta que continúe la ausencia de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). UN وقال إن وفده يرحب أيضا بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال اللجنة ويعرب عن أسفه لاستمرار غياب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين.
    Así pues, es sorprendente que la FICSA se niegue a mantener un diálogo con la Comisión. UN ولذلك، فإن رفض اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إجراء حوار مع اللجنة هو أمر مفاجئ.
    Es de esperar que la FICSA siga el mismo ejemplo. UN وأعربت عن أمل الوفد أن يحذو اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين حذوها.
    El Secretario General transmite a la Quinta Comisión, para su examen, un documento presentado por la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). UN يحيل اﻷمين العام طي هذا، وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Lamentablemente, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) decidió suspender su participación en las labores de la CAPI. UN ومن دواعي اﻷسف أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قد علق مشاركته في أعمال اللجنة.
    Sr. W. Dixon Federación de Asociaciones de Funcionarios Internacional (FICSA) UN السيد و. ديكسون اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السيد أ.
    En el presente informe, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) responde al pedido de la Asamblea General. UN ويستجيب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في هذا التقرير لطلب الجمعية العامة.
    VI. LA NEGOCIACIÓN EN EL RÉGIMEN COMÚN DE LAS NACIONES UNIDAS: PROPUESTA DE LA FICSA RELATIVA A UNA MEDIDA PROVISIONAL UN سادسا - التفاوض داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة: تدبير مؤقت مقترح من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) UN بولمان اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    No obstante, la Presidenta de la FICSA destacó que la Federación actuaba de buena fe. UN وبعد أن قالت ذلك، شددت على أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين يتصرف بنية طيبة.
    Como ejemplo, se había hecho referencia en particular a las hojas informativas que preparaba la FICSA. UN وأشير بصفة خاصة إلى الصحائف الواقعية التي أصدرها اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين على سبيل المثال.
    Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) UN تاييفير اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    Documento en que se expone la posición de la FICSA respecto del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 1998 UN ورقة موقف مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بشأن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٨
    Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales UN تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    Federación de Asociaciones de Funcionarios Internacionales UN اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus