"راتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sueldo
        
    • salario
        
    • paga
        
    • pensión
        
    • pagan
        
    • nómina
        
    • pago
        
    • cheque
        
    • Rateb
        
    • remuneración
        
    • salarios
        
    • sueldos
        
    • dinero
        
    • pagado
        
    • cobrar
        
    La Administración decidió embargar mensualmente el 40% del sueldo del empleado, y hasta la fecha se han recuperado 19.367 dólares. UN وقررت الإدارة اقتطاع 40 في المائة من راتب الموظف شهريا، وقد استُرد حتى الآن 367 19 دولارا.
    Primero tenemos a Hank. 4 niños. Intenta lograrlo con el sueldo de un lavaplatos. Open Subtitles أولا هناك هانك, لديه أربعة أطفال و يعيش على راتب منظف للصحون
    Hemos escuchado claramente que sin un salario digno para los trabajadores de la salud no podremos seguir adelante. UN لقد سمعنا بوضوح كامل أنه دون دفع راتب مقبول لعاملي الصحة لن نتمكن من التحرك.
    Las mujeres tienen derecho a cuatro meses de licencia de maternidad con salario íntegro y reciben una paga extraordinaria. UN وتحصل المرأة على إجازة أمومة مدفوعة الأجر بالكامل لمدة أربعة أشهر وتحصل على راتب شهر إضافي.
    :: se paga un año de remuneración como prestación por retiro a los 55 años. UN :: يسدد راتب سنة كاملة أيضا كمنحة تقاعد عند بلوغ سن الخامسة والخمسين.
    Si informamos de la muerte del soldado Kanemoto... como un accidente... recibirán una pensión. Open Subtitles عائلته فقيره, إذا جعلنا موته يبدو وكأنه حادث فسيحصلون على راتب تقاعده
    Vivirá de tu sueldo de abogada mientras él se sienta a hacer lo que hace. Open Subtitles ويعيش حياته على راتب دارسة القانون وهو يجلس في الأرجاء ولا يفعل شيءً
    La verdad es que en Obama-mérica, todos están a un sueldo de ser "sin techo" Open Subtitles الحقيقة هي، في أمريكا أوباما، الجميع راتب واحد بعيدا عن كونها بلا مأوى.
    Sin embargo, éste no está obligado a pagar un salario o sueldo durante el período de licencia de maternidad, de paternidad o parental. UN بيد أنه لا يوجد التزام على صاحب العمل بصرف أجر أو راتب أثناء إجازة اﻷمومة أو اﻷبوة أو اﻷبوين.
    Estos programas consisten en un sueldo básico junto con una prima relacionada con los beneficios que puede ser muy importante y se convierte, pues, en un incentivo para correr riesgos que en algunos casos son exageradamente elevados. UN وهذه تتألف من راتب أساسي مع مكافآت مرتبطة بالربح ربما تكون كبيرة جداً وبذا تقدم حافزا لقبول مخاطرة كبيرة غير مرغوبة.
    Sin embargo, la discriminación en el trabajo persiste, ya que las mujeres ganan sólo un 70% del sueldo de lo que ganan los hombres en esos mismos puestos. UN بيد أن التمييز في مكان العمل ظل قائما، حيث لا تحصل المرأة إلا على ٧٠ في المائة من راتب نظرائها من الذكور.
    Un vicepresidente de Rajuela y Compañía con un obseno salario y un brillante rótulo. Open Subtitles وقال نائب الرئيس وسليت في الشركة ، مع راتب فاحشة والاسمية لامعة.
    ¿Crees que tus padres podrían pagar todo esto con salario de investigadores? Open Subtitles اتعتقد ان والديك يستطيعان توفير كل هذا من راتب باحثان؟
    Los tribunales laborales han fijado el monto de tal indemnización, la cual equivale como máximo al salario de tres meses. UN وقد وضعت محاكم العمل حدا أقصى لهذا التعويض هو راتب ثلاثة شهور.
    Sam Axe, veo que vives muy bien de la pensión del gobierno. Open Subtitles سام آكس,إنك تعيش جيدا على راتب التقاعد الحكومي كما أرى
    A cambio les ofrecen comida y techo y a veces les pagan una cuota mensual. TED وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري.
    Podrian para bien ponerte en la nómina. Open Subtitles المفروض يعطوك وظيفة لها راتب هنا
    Ha sido removida del caso y le dieron retiro con todo pago. Open Subtitles لقد تم إبعادها عن القضية وتم تأجيزها مع راتب كامل
    Y mi familia sobrevivió, pero nos tambaleamos, bajo un cheque de pago, confiando en el salario de maestra de escuela de mi madre. TED ونجت عائلتي، ولكن كنا متعلقين، بشيك واحد، معتمدين على راتب والدتي المعلمة.
    Sres. Mohammad Ahmad Mahmoud Soukyeh; Majd Maher Rebhi Obeid; Ahmad Mohammad Yousri Rateb al-Auyoui; Wael Mohammad Saeed al-Bitar; Wesam Azzam Abdel-Muhsen al-Kawasmi; y Muhanad Mahmoud Jamil Nayroukh UN السادة محمد أحمد محمود سوقية؛ مجد ماهر ربحي عبيد؛ أحمد محمود يسري راتب عويري؛ وائل محمد سعيد البيطار؛ وسام عزام عبد المحسن القواسمي؛ ومهند محمود جميل نيروخ
    Por lo tanto, en este grupo 16% de las mujeres no reciben sueldos ni salarios. UN ولا تحصل نسبة 16 في المائة من النساء على أي أجر أو راتب.
    Gano más dinero que ninguno de mis compañeros en la facultad de medicina exceptuando al tipo que inventó la vejiga artificial. Open Subtitles أنا أحصل علي راتب أفضل من أي أحد آخر كان في صفي باستثناء الرجل الذي أخترع المثانة الصناعية
    La experiencia de todo el mundo corrobora la frase de que al Estado un funcionario mal pagado puede resultarle muy oneroso. UN وتؤيد الخبرات في أنحاء العالم القول بأنه يمكن لموظف عام ذي راتب ضئيل أن يكلف الدولة الكثير.
    Estuve seis meses sin cobrar. ¿Te importaría esperar fuera? Open Subtitles كلفني ذلك راتب ستة أشهر هل تمانع لو انتظرت بالخارج ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus