"راجولينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rajoelina
        
    :: Presidente de la transición: Andry Rajoelina UN :: رئيس المرحلة الانتقالية: أندريه راجولينا
    Tengo entendido que, de conformidad con el artículo 29 de las normas de procedimiento, el Excmo. Sr. Andry Nirina Rajoelina puede hacer uso de la palabra. UN ووفقا للمادة 29 من النظام الداخلي، أفهم أنه يمكن لسعادة السيد أندري نيرينا راجولينا أن يأخذ الكلمة.
    La SADC sigue creyendo, por las razones que yo subrayé, que la delegación encabezada por el Sr. Rajoelina no debería participar en el debate general. UN وللأسباب التي ذكرناها آنفا، لا تزال الجماعة تعتقد بأن الوفد الذي يترأسه السيد راجولينا لا ينبغي له المشاركة في المناقشة العامة.
    Invito a los miembros de la SADC y a aquellos que nos apoyan, a manifestar sus opiniones, en el caso de que usted, Sr. Presidente, mantenga su decisión de dar la palabra al Sr. Rajoelina. UN أدعو أعضاء الجماعة ومن يؤيدونا أن يتكلموا بصراحة سيادة الرئيس على دعوتكم بإعطاء الكلمة للسيد راجولينا.
    La situación política de Madagascar ha evolucionado también desde el comienzo del diálogo entre el Presidente Rajoelina y los partidos políticos malgaches. UN وقد شهد الوضع السياسي في مدغشقر تطورا منذ بداية الحوار بين الرئيس راجولينا والأحزاب السياسية الملغاشية.
    La asociación política creada por el Sr. Andry Nirina Rajoelina cuando presentó su candidatura a la alcaldía de la capital también firmó el acuerdo. UN ووقعت على الاتفاق أيضا الجمعية السياسية التي أنشأها آندريه نيرينا راجولينا في فترة ترشيحه لمنصب محافظ العاصمة.
    El Presidente de la Transición, el Sr. Andry Rajoelina, declinó esa invitación. UN إلا أن الرئيس الانتقالي، السيد أندري راجولينا رفض قبول تلك الدعوة.
    El bloque de Rajoelina dice estar dispuesto a promulgar un decreto de amnistía antes de que se celebren las elecciones legislativas y otro decreto para establecer sin demora el mecanismo de seguimiento. UN وتشير حركة راجولينا إلى أنها مستعدة لإصدار قرار عفو قبل إجراء الانتخابات التشريعية وقرار بالإنشاء الفوري لآلية رصد.
    El Comisario Lamamra se entrevistó también con los miembros de una delegación malgache del bloque de Rajoelina presidida por el Coronel Camille Vital. UN كما أجرى المفوض لعمامرة مناقشات مع أعضاء وفد ملغاشي عن حركة راجولينا برئاسة العقيد كميل فيتال.
    Sólo el bloque de Rajoelina no apoya esas propuestas y continúa enmarcando su actuación en una gestión unilateral que únicamente puede traducirse en dificultades suplementarias. UN وحركة راجولينا وحدها لم تؤيد المقترحات واستمرت في اتخاذ تدابير أحادية لا يمكن إلا أن تؤدي إلى صعوبات إضافية.
    Por otra parte, de conformidad con el artículo 71 del reglamento de la Asamblea General, apelamos su decisión y solicitamos que se someta a votación nuestra moción para evitar que la delegación de Madagascar, encabezada por el Sr. Rajoelina, participe en el debate general. UN كذلك وفقا للمادة 71 من النظام الداخلي للجمعية العامة، اعترضنا على قراراكم ونرجو أن يـُطرح للتصويت اقتراحنا بمنع وفد مدغشقر برئاسة راجولينا من المشاركة في المناقشة العامة.
    Someteré a votación la cuestión de si el Sr. Rajoelina debe proceder o no a pronunciar su discurso, ahora que ya hemos escuchado la posición de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN أطرح الآن للتصويت مسألة ما إذا كان ينبغي للسيد راجولينا المضي في خطابه أم لا، بعد أن استمعنا إلى موقف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    II. Reconciliación del Presidente Andry Nirina Rajoelina con el marco para el diálogo UN ثانيا - المصالحة بين الرئيس أندريه نيرينا راجولينا وإطار الحوار
    1.1 El Sr. Andry Nirina Rajoelina fue reconfirmado como Presidente de la transición y Jefe de Estado. UN 1-1 أُعيد تثبيت السيد أندريه نيرينا راجولينا كرئيس للعملية الانتقالية وللدولة.
    Uno de los puntos importantes de este acuerdo político es el reconocimiento por todos los partidos y asociaciones políticas de que el Sr. Andry Nirina Rajoelina sigue ejerciendo las funciones de Presidente de la transición hasta la investidura del primer presidente electo de la IV República. UN من النقاط الهامة لهذا الاتفاق السياسي اعتراف جميع الأطراف والجمعيات السياسية بأن يواصل السيد أندريه نيرينا راجولينا ممارسة مهام رئاسة العملية الانتقالية لغاية تنصيب أول رئيس منتخب للجمهورية الرابعة.
    Aunque aceptó al Sr. Andry Rajoelina como Presidente de la Transición, el bloque de Ravalomanana se opuso vehementemente a que pudiera presentarse a la siguiente elección presidencial. UN وفي حين وافقت حركة رافالومانانا على السيد أندري راجولينا رئيسا انتقاليا، إلا أنها أعربت عن معارضتها الشديدة لخوضه الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    Por su parte, el bloque de Rajoelina declaró privilegiar, para la continuación del proceso, la expresión de la voluntad popular mediante la celebración de elecciones legislativas. UN وأشارت حركة راجولينا من جانبها إلى أن باقي العملية ينبغي أن يعطي الأولوية للتعبير عن إرادة الشعب من خلال الانتخابات التشريعية.
    El bloque de Rajoelina remitió sus observaciones el 5 de febrero de 2010. UN وقدمت حركة راجولينا ملاحظاتها في 5 شباط/فبراير 2010.
    El bloque de Rajoelina pone en cuestión la necesidad de mantener el Consejo Presidencial, habida cuenta de las dificultades halladas, las exigencias y las demandas exorbitantes de los copresidentes y su comportamiento y actitud. UN وتساءلت حركة راجولينا عن الحاجة إلى المحافظة على المجلس الرئاسي نظراً للصعوبات المصادفة، وطلبات الرئيسين المشاركين واحتياجاتهما المبالغ فيها، ناهيك عن سلوكهما وتصرفاتهما.
    Por lo que se refiere a las demás instituciones de la Transición, el bloque de Rajoelina considera que, habida cuenta de las limitaciones presupuestarias y la cortísima duración de la Transición, su establecimiento ya no se justifica, a excepción del Consejo Superior de la Transición. UN وفيما يتعلق بالمؤسسات الانتقالية الأخرى، ترى حركة راجولينا أنه، نظراً لقيود الميزانية وقِصر الفترة الانتقالية، لم يعد ممكنا إنشاء المؤسسات المذكورة، باستثناء المجلس الانتقالي الأعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus