"راحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • descanso
        
    • cómodo
        
    • libre
        
    • descansar
        
    • alivio
        
    • palma
        
    • cómoda
        
    • comodidad
        
    • paz
        
    • respiro
        
    • consuelo
        
    • cómodos
        
    • bienestar
        
    • tranquilidad
        
    • reposo
        
    Toda persona empleada tiene derecho a unos ingresos adecuados, al descanso cotidiano y semanal y a vacaciones anuales retribuidos. UN ولكل عامل الحق في الحصول على دخل مناسب وفي فترة راحة يومية وأسبوعية وعطلة سنوية مأجورة.
    Además, durante el período de lactancia, fijado en 15 meses, la mujer tiene un período de descanso para la lactancia. UN وبالإضافة إلى ذلك، وخلال فترة الرضاعة المحددة بخمسة عشر شهرا، تستفيد المرأة من فترة راحة مخصصة للرضاعة.
    Bueno, voy a tomar un trago mientras te pones algo más... cómodo. Open Subtitles حسنا ,ساخذ قطعة بينما تتغير إلى شيء اكثر , راحة
    Cuanto antes acabemos, antes podrás limpiar y tomarte el resto de la tarde libre. Open Subtitles كلما عجلنا ذلك، كلما تعجل عليك أن تنظفي وتأخذي راحة وقت القيلوله
    Cuando trabaje el día de descanso se le pagará un recargo en el salario y además tendrá derecho a que se le asigne otro día para descansar. UN وإذا عمل العامل خلال يوم راحته، يتلقى أجراً إضافياً ويحق له أيضاً يوم راحة بديل.
    Estoy segura de que para ti será un alivio volver a tu lugar. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها ستكون راحة كبيرة لكِ لتعودي إلى مكانكِ المناسب
    Además, durante el período de lactancia, fijado en 15 meses, la mujer tiene un período de descanso para la lactancia. UN وبالإضافة إلى ذلك، وخلال فترة الرضاعة المحددة بخمسة عشر شهرا، تستفيد المرأة من فترة راحة مخصصة للرضاعة.
    Por último, toda actividad de investigación cesa cuando el investigador único toma una licencia o un período de descanso. UN وأخيرا تتعطل جميع أنشطة التحقيق عندما يكون المحقق الوحيد في إجازة أو في راحة من العمل.
    Benjamín le dijo que podía esperar una jubilación y descanso bien merecidos. Open Subtitles بينيامين رأى ان من حقه الحصول على راحة مناسبة وتقاعد
    He hecho un trato con el cuartel general. Tres días de descanso para todos. Open Subtitles كلا , لدى إتفاق مع السلطات هناك ثلاث أيام راحة لك ولرجالك
    Frank, dale un descanso a la radio. Tu hijo quiere decirte buenas noches. Open Subtitles فرانك, اعط راحة للراديو ابنك يريد أن يقول لك ليلة سعيدة
    El negocio está algo duro ahora y el doctor cree que necesito un descanso. Open Subtitles الأعمال صعبة قليلاً في هذا الوقت و الطبيب يعتقد بأنني أحتاج راحة
    Quizás podáis hablarle los dos y hacéis que le resulte más cómodo. Open Subtitles ربما يمكن ان تتحدثا اليه انتم الاثنان سيجعله أكثر راحة
    que se diviertan en el pantano, porque Me voy a estar muy cómodo! Open Subtitles أتمنى لكما وقتاً طيباً في المستنقع لأني أنا سأكون في راحة
    La experiencia ha demostrado que las horas extraordinarias no siempre se pueden compensar con tiempo libre. UN وقد أظهرت التجربة أنه لا يمكن الاستعاضة عن العمل الإضافي بوقت راحة تعويضي.
    Ordeñaba las vacas; los lecheros nunca tienen un día libre. UN كان يحلب الأبقار؛ وباعة الحليب لا يحصلون على يوم راحة أبدا.
    " Para descansar hay que morir " : la supervivencia en Foya UN ``لا موت، لا راحة ' ' : البقاء على قيد الحياة في فويا
    La verdad, la idea de algo más no me da mucho alivio. Open Subtitles في الواقع، التغكير أكثر من ذلك حقيقة لا يعطيني راحة
    Cuando se lava la mano izquierda con la mano derecha, y la palma derecha lava la izquierda, ambas manos quedan limpias. UN وعندما تغسل اليد اليسرى باليد اليمنى، وتغسل راحة اليد اليمنى براحة اليد اليسرى، حينئذ ستصبح كلتا اليدين نظيفتين.
    Una sola salida, algo que me haga sentir más cómoda en mi matrimonio. Open Subtitles . مرة أخيرة ، شئ سيجعلي أبدو أكثر راحة في زواجي
    Cuando los padres regresan, sus crías abandonan pronto la comodidad del grupo Open Subtitles عندما يعود الآباء، لا تتوانى ذريتهم في ترك راحة أقرانهم
    ¿Cree que salvar mi reputación crediticia y mi paz mental no es nada? Open Subtitles ألا تعتقد أن إنقاذ رصيدي البنكي و راحة بالي، شيئاً يستحق؟
    Para algunos, ese lapso antes de alcanzar la meta parecerá demasiado prolongado, mientras que para otros podría ser un período demasiado corto de respiro antes de saltar a lo desconocido. UN وقد يبدو ذلك للبعض بأنه وقت طويل لتحقيق الهدف، بينما قد يبدو لﻵخرين بأنها فترة راحة قصيرة تسبق القفز إلى المجهول.
    Por muy poco consuelo que te suponga, creo que has tomado la decisión correcta Open Subtitles بشأن أي عدم راحة قد يكون الآن، أعتقد أنك قمت بالخيار الصائب
    Nos sentimos más cómodos descansando en nuestros esfuerzos de lo que somos al enfocarnos en nuestros resultados. TED فنحن نكون أكثر راحة استنادًا على ما بذلناه من جهد أكثر من تركيزنا على النتائج.
    Todavía existe la creencia de que con ello se alcanza el bienestar mental y físico. UN فثمة اعتقاد راسخ بأن مثل هذا التبرع يؤتي راحة عقلية وبدنية.
    Sáquese la reunión de encima y tenga la tranquilidad de poder retomarla. TED أخرج من الإجتماع، وخذ راحة ذهنية بحيث يمكنك الرجوع إليّ.
    Se concede una semana suplementaria de reposo en caso de nacimiento múltiple. UN ويُمنح أسبوع راحة إضافي في حال ولادة توأمين أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus