"رادوفان كارادزيتش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Radovan Karadžić
        
    • Radovan Karadzic
        
    • Radovan Karadzić
        
    Radovan Karadžić: g., v., gen., c. Sigue prófugo. UN رادوفان كارادزيتش: ح.، ق.، ب.، إ.، ما زال المتهم طليقا.
    El hecho de que aún no se haya detenido a Radovan Karadžić y Ratko Mladić sigue constituyendo un motivo de honda preocupación por lo que representa para la debida administración de justicia. UN ولا يزال الفشل في إلقاء القبض على رادوفان كارادزيتش وراتكو ملاديتش يسبب قلقا بالغا فيما يتعلق بحسن سير العدالة.
    Hace más de un año fue detenido otro fugitivo de alto rango, Radovan Karadžić. UN قبل ما يزيد على العام، ألقي القبض على متهم بارز آخر وهو رادوفان كارادزيتش.
    Numerosos serbios han sido muertos por las fuerzas de Radovan Karadzic por haber escondido o protegido a personas no serbias. UN لقد قتل العديد من الصرب أنفسهم بواسطة قوات رادوفان كارادزيتش ﻹخفائهم أو لحمايتهم بعض اﻷشخاص من غير الصرب.
    Entre éstas se encuentran Radovan Karadzic y Ratko Mladic, que siguen prófugos desde hace casi nueve años. UN ويشمل هؤلاء رادوفان كارادزيتش وراتكو ميلاديتش اللذين مافتئا طلقاء لمدة تقارب الـ 9 سنوات.
    Sin embargo, el hecho de que Radovan Karadžić se represente a sí mismo está haciendo más difícil llegar a acuerdos sobre los hechos o la documentación. UN غير أن تمثيل رادوفان كارادزيتش لنفسه يجعل من الصعب التوصل إلى اتفاق بشأن الوقائع أو المستندات.
    El 11 de julio de 1996, el Tribunal Internacional emitió órdenes internacionales de detención contra Radovan Karadžić y el General Mladić. UN وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، أصدرت المحكمة الدولية أمرا دوليا بالقبض على رادوفان كارادزيتش وراتكو ملاديتش.
    IT - 95 - 5 Radovan Karadžić: g., v., gen., c. UN رادوفان كارادزيتش: ج.، ق.، ب.، إ.
    No obstante, continúan en libertad unos 20 acusados, algunos de ellos altos funcionarios políticos y militares, especialmente Radovan Karadžić y Ratko Mladić. UN غير أنه لا يزال ما يقرب من 20 من الذين صدرت بحقهم قرارات اتهام مطلقي السراح، منهم مسؤولون عسكريون وسياسيون كبار أبرزهم رادوفان كارادزيتش وراتكو ملاديتش.
    El objetivo principal son los acusados que aún están en libertad, de los que los ejemplos más notables son Radovan Karadžić y Ratko Mladić. UN والمستهدفون الرئيسيون هم الأشخاص الذين ما زالوا مطلقي السراح، ومن أمثلة هؤلاء الأشخاص الأكثر بروزا منذ فترة طويلة رادوفان كارادزيتش وراتكو ملاديتش.
    La detención de Radovan Karadžić y Ratko Mladić, en particular, requiere que las autoridades de Serbia y Montenegro y Bosnia y Herzegovina actúen en forma mucho más decidida. UN ويتطلب إلقاء القبض على رادوفان كارادزيتش وراتكو ملاديتش، على وجه الخصوص، اعتماد نهج أكثر حزما من جانب سلطات صربيا والجبل الأسود والبوسنة والهرسك.
    Esta colaboración muestra cada año signos de mejora, si bien el Tribunal Internacional sigue especialmente preocupado por la imposibilidad de detener a los seis acusados de alto nivel que siguen en libertad, en particular a Radovan Karadžić y Ratko Mladić. UN وتلوح في كل عام علامات تحسن على هذا التعاون، غير أن المحكمة الدولية لا تزال تواجه بشكل خاص مشكلة عدم إلقاء القبض على المتهمين الستة رفيعي المستوى المتبقين وخاصة رادوفان كارادزيتش وراتكو ميلاديتش.
    Los trámites de instrucción de la causa contra Radovan Karadžić se encuentran en estado avanzado. UN 18 - وتجري الإجراءات التمهيدية في القضية المرفوعة ضد رادوفان كارادزيتش على قدم وساق.
    El juicio de Radovan Karadžić y la presentación de argumentos contra Ratko Mladić y Goran Hadžić se completarían a finales de año. UN وستكتمل المرحلة الابتدائية من محاكمة رادوفان كارادزيتش وعرض حجج الادعاء ضد راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش بحلول نهاية العام.
    Radovan Karadžić: g, v, gen, c UN رادوفان كارادزيتش: ١، ٢، ٣، ٤
    Debe saber que el responsable de la política sistemática de violaciones y de exterminación de las víctimas de esas violaciones es el criminal de guerra Radovan Karadzic, que participa actualmente en las conversaciones de Ginebra. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يعلم أن المسؤول عن السياسة المنظمة لانتهاك أعراض النساء وقتل الضحايا بعد هذه الانتهاكات هو مجرم الحرب رادوفان كارادزيتش الذي يشترك حاليا في مفاوضات جنيف.
    Hemos alertado a la comunidad internacional sobre la amenaza del criminal de guerra Radovan Karadzic de lanzar una nueva y más brutal ofensiva contra la zona segura de Bihac. UN وقد قمنا بتنبيه المجتمع الدولي الى التهديد الصادر عن مجرم الحرب رادوفان كارادزيتش بشن هجوم جديد أشد وحشية على منطقة بيهاتش اﻵمنة.
    El 1° de abril de 2004, la SFOR llevó a cabo una operación encabezada por los servicios de inteligencia para intentar detener a Radovan Karadzic en Pale. UN 5 - وفي 1 نيسان/أبريل 2004، قامت القوة بعملية تقودها المخابرات، في محاولة لاعتقال السيد رادوفان كارادزيتش في بالي.
    En la tarde del 14 de mayo de 2004, la SFOR detuvo a Milovan Bjelica, serbio de Bosnia sospechoso de ser colaborador de Radovan Karadzic, a la entrada de un café en Sokolac. UN 6 - وفي 14 أيار/مايو 2004 بعد الظهر، احتجزت القوة ميلوفان بيليتشا وهو رجل من صرب البوسنة يشتبه في أنه من أنصار رادوفان كارادزيتش خارج مقهى في سوكولاتش.
    Sería inconcebible que el Tribunal completara su mandato al tiempo que Radovan Karadzic y Ratko Mladic, acusados ambos del más grave de los delitos, el crimen de genocidio, siguen en libertad. UN وما لا يمكن تصوره أن تنجز المحكمة ولايتها بينما يظل رادوفان كارادزيتش ورادكو ميلاديتش، وكلاهما متهمان بارتكاب أبشع الجرائم، ألا وهي جريمة الإبادة الجماعية هاربين من وجه العدالة.
    Radovan Karadzic UN رادوفان كارادزيتش
    Sin embargo, entre ellos se cuentan personalidades muy conocidas, como Radovan Karadzić y Ratko Mladić, a quienes se procura detener desde hace casi diez años. UN بيد أنه يوجد من بينهم مسؤولون كبار مثل رادوفان كارادزيتش وراتكو ملاديتش، وهما مطلقا السراح منذ حوالي 10 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus